斬ればワカル | Kireba Wakaru

Title: 斬ればワカル
Romaji: Kireba Wakaru
Translation: If I kill it, it will become clear
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Touhou Youyoumu ~ Ancient Temple – Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom; stage 5 theme

Albums:

  • Magen Kuuenka -Gensou no Rei- [Areazero] (track 5; track 6)
  • Omatome (track 10)

Sample:

Versions

  • Original version: the one in Areazero’s Magen Kuuenka -Gensou no Rei- and Omatome.
  • Tamashii no Kakera: a sort-of off vocal version, with a different intro. Available only on Magen Kuuenka -Gensou no Rei-.

Ranko: The strong songs continue~ This is a song that makes me feel good when I can sing the chorus properly. I like the lyrics, they are cool.

Lyrics

いつの間にかに削れた情という名の爪
気にしているのは形だけで
唄に言葉にノセラレ躍るその姿は
爛れた愚弄の成せる業か

itsunomanika ni kezureta jou to iu na no tsume
ki ni shite iru no wa katachi dake de
uta ni kotoba ni noserareodoru sono sugata wa
tadareta gurou no naseru waza ka

愛も夢も現実も吐き捨てりゃ変わらない
薄く伸びた言霊がひらひらと舞って
堕ちて汚れる

ai mo yume mo genjitsu mo hakisuterya kawaranai
usuku nobita kotodama ga hirahira to matte
ochite yogoreru

捏ねて捩れて独白告白重ねても
不意にはじまる世界は来ないから
斬ればワカル魂

konete yojirete dokuhaku kokuhaku kasanetemo
fui ni hajimaru sekai wa konai kara
kireba wakaru tamashii

五臓六腑に沁みゆく痛みを受けたなら
何かが変わるさ 立ち上がれば

gozouroppu ni shimi yuku itami wo uketa nara
nanika ga kawaru sa tachiagareba

罪も罰も現実も捨てりゃ世話がない
重く伸し掛るソレを振り払わず
戦って討ち勝つ

tsumi mo batsu mo genjitsu mo suterya sewa ga nai
omoku noshikakaru sore wo furiharawazu
tatakatte uchikatsu

深く刻んだ哀しみ憂い断ち切れば
善かれ悪しかれ世界は変わるから
斬ればワカル

fukaku kizanda kanashimi urei tachikireba
yokare ashikare sekai wa kawaru kara
kireba wakaru

捏ねて捩れて独白告白重ねても
不意にはじまる世界は来ないから
深く刻んだ哀しみ憂い断ち切れば
善かれ悪しかれ世界は変わるから
斬ればワカル魂

konete yojirete dokuhaku kokuhaku kasanetemo
fui ni hajimaru sekai wa konai kara
fukaku kizanda kanashimi urei tachikireba
yokare ashikare sekai wa kawaru kara
kireba wakaru tamashii

Translation

Nails that have been sharpened for some time in the name of compassion
I’m only concerned about their shape
The way they can get carried away and dance on songs and words
Is this the work of bored foolishness?

By spitting out love, dreams, and reality, it won’t change
The thinly stretched kotodama flutters and dances
It falls down, becoming dirty

Even if I quibble, twist, and confess to myself over and over
The world that suddenly begins will never come
If I kill it, it will become clear, my soul

If I receive the pain that sinks into my organs
Something will change, when I stand up

By throwing away crime, punishment, and reality, it will be simple
I won’t shake off the weight that’s growing on me
I’ll fight and win the battle

If I can cut apart the sorrow and grief I’ve carved deep inside
For better or worse, the world will change
If I kill it, it will become clear

Even if I quibble, twist, and confess to myself over and over
The world that suddenly begins will never come
If I can cut apart the sorrow and grief I’ve carved deep inside
For better or worse, the world will change
If I kill it, it will become clear, my soul