悪霊の見た悪夢 | Akuryou no Mita Akumu

Title: 悪霊の見た悪夢
Romaji: Akuryou no Mita Akumu
Translation: The nightmare the evil spirit had
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Reincarnation – Touhou Yumejikuu ~ Phantasmagoria of Dim.Dream; Mima’s theme

Albums:

  • Touhou PARTYBOX 3 [Melonbooks] (disc 1, track 1)
  • Riverside Parade (track 2)

Sample:

Ranko: I wrote the lyrics, this is a song under the viewpoint of PC-98’s Mima, singing about the current Marisa.
I wrote them with the interpretation that the current Marisa of today probably doesn’t know Mima, but now that I look back to them they are sad lyrics…

Lyrics

悪い夢と 言えたら良かった
あの子はどうして
私が分からないの?
warui yume to ietara yokatta
ano ko wa doushite
watashi ga wakaranai no?

離れた手は二度と
つながることはない
その瞳も永久に
私を映さない
hanareta te wa nidoto
tsunagaru koto wa nai
sono hitomi mo towa ni
watashi wo utsusanai

明けぬ夜の中で灯りは消え失せる
地獄 魔界 最早此処も変わらない
あの子 私 結ぶ 糸はどこにもない
闇の中で一人ただ立ち尽した
ああ 夢なら醒めて
akenu yoru no naka de akari wa kieuseru
jigoku makai mohaya koko mo kawaranai
ano ko watashi musubu ito wa doko ni mo nai
yami no naka de hitori tada tachitsukushita
aa yume nara samete

見かけたのは夢でも幻でもなく
変わらぬ横顔 あの日のまま
mikaketa no wa yume demo maboroshi demo naku
kawaranu yokogao ano hi no mama

止まっている時間は
もう二度と動かない
その声が私を
探すこともない それでも
tomatte iru toki wa
mou nidoto ugokanai
sono koe ga watashi wo
sagasu koto mo nai sore demo

満月も人も時も肉体さえももう
全て意味を成さぬ 無用の長物
生まれ変わりなんて馬鹿げた話だと
笑い飛ばしていた愚かな己に
ああ 取り戻したい
tsuki mo hito mo toki mo nikutai sae mo mou
subete imi wo nasanu muyou no choubutsu
umarekawari nante bakageta hanashi da to
waraitobashite ita oroka na onore ni
aa torimodoshitai

満月も人も時も肉体さえももう
全て意味を成さぬ 無用の長物
生まれ変わりなんて馬鹿げた話だと
笑い飛ばしていた愚かな己に
ああ 夢なら醒めて
tsuki mo hito mo toki mo nikutai sae mo mou
subete imi wo nasanu muyou no choubutsu
umarekawari nante bakageta hanashi da to
waraitobashite ita oroka na onore ni
aa yume nara samete

Translation

It’s a bad dream. I wish I could say that.
Why doesn’t that girl
Recognize me?

Our separated hands will
Never be reunited again
And I will never be
Reflected into her eyes

In this never-ending night, the lights disappear
Hell, Makai, this place is no longer different
That girl, me, there’s no thread that connects us
I just stood alone in the darkness
Ah, if it’s a dream, wake me up

What I saw was neither a dream nor an illusion
Her face is the same as it was on that day

The time that has stopped
Will never resume again
And her voice
Will never search for me. And yet

The full moon, humans, time, and even bodies
All of them have no meaning. They are useless.
Reincarnation is such a stupid tale
The foolish me laughed off at it
Ah, I want to take it back

The full moon, humans, time, and even bodies
All of them have no meaning. They are useless.
Reincarnation is such a stupid tale
The foolish me laughed off at it
Ah, if it’s a dream, wake me up