Title: もしもの話
Romaji: Moshimo no Hanashi
Translation: A what-if story
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko
Original theme:
- Yuurei Gakudan ~ Phantom Ensemble – Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom; Prismriver sisters’ theme
Album:
- Arikitari na Nouzui yo, Koyoi no Tsuki to Odore (track 6)
Sample:
Lyrics
寂しい気持ちは
膨らむばかりだね
「何かが起きて」と願って
また目を閉じてる
目覚めて分かった「何か」は起こらない
ため息一つで世界は変わりはしないね
samishii kimochi wa
fukuramu bakari da ne
“nanika ga okite” to negatte
mata me wo tojiteru
mezamete wakatta “nanika” wa okoranai
tameiki hitotsu de sekai wa kawari wa shinai ne
でも例えばってあるじゃない?
ほら、映画みたく
demo tatoebatte aru janai?
hora, eiga mitaku
何気ない出来事からすべてが崩れてく
平凡な毎日サヨウナラ みんなバラバラ
いつもドキドキね
nanigenai dekigoto kara subete ga kuzureteku
heibon na mainichi sayounara minna barabara
itsumo dokidoki ne
もしもの話を想像してみたの
なんだか悲しくなったよ
やっぱり嫌だよ
moshimo no hanashi wo souzou shite mita no
nandaka kanashiku natta yo
yappari iya da yo
もう普通でもいいから四人一緒がいい
mou futsuu demo ii kara yonin issho ga ii
離ればなれになったら全力を注ぎ込み
また一緒になれる様にみんなを呼ぶよ
どんな方法でもね
hanarebanare ni nattara subete wo sosogikomi
mata issho ni nareru you ni minna wo yobu yo
donna koto demo ne
笑って泣いたってまた明日
善かれ悪しかれでも
だったらみんなで奏でましょ
いつもの生活
「いつも」でもいいね
waratte naitatte mata ashita
yokare ashikare demo
dattara minna de kanademasho
itsumo no merodii
“itsumo” demo ii ne
Notes
* the word “方法” in the penultimate stanza is usually pronounced as “houhou” and means “method”, but “koto” is sung instead.
* the word “生活” (seikatsu, livelihood) in the final stanza is pronounced “melody”
Translation
This lonely feeling
Is only going to get worse
Hoping that “something will happen”
I close my eyes again
Then I wake up and realize that “something” has not happened
One sigh isn’t going to change the world
But what do they say about metaphors?
You know, like in the movies
Everything falls apart from a casual incident
Say goodbye to the mundane. Everyone is falling apart
It’s always so exciting
I tried to imagine a what-if story
But it made me feel sad
I hate this
I don’t care if it’s ordinary anymore, I want the four of us together
When we get separated, I’ll put everything I’ve got into it
I’ll call you all up so we can be together again
Any way I can
We’ll laugh, we’ll cry, we’ll see each other tomorrow
For better or for worse
Then let’s play all together
Our usual life (melody)
Even “the usual” is fine