Official BUTAOTOME FAQs
This is a translation of the FAQ page on the official website.
Do you perform live?
Relatively. The details are written in the LIVE section.
Can I upload your music on video sites?
We don’t provide prohibitions for contributions on video sites. If you want to use them as BGM for your personal video or for a PV, that is very accepted. In case of a video with just the song and images drawn by someone else, due to its nature, we can’t give a proper permission, but in the end we would like if you use good sense. Again, we won’t say anything, but we would like if you can inform the artist of the pictures and properly credit them.
Can I upload your music?
Please don’t upload the music. The upload of ZIPs on your personal site is also forbidden.
Can I use your music for games or videos?
In that case, we would like if you write the name and URL for Butaotome and if necessary, also for Team Shanghai Alice. In case you are going to gain profit from your work, or if it’s a difficult situation, please contact us. I wrote a complicated phrase, but don’t worry. If you have any question, feel free to email us.
Can I link to BUTAOTOME’s website?
Yes, and thank you. If you don’t mind, use these banners.
This is a special alley in the World of BUTAOTOME that brings you to other worlds. Or, if we want to write it in a more rational way, this is a space dedicated to blogs and websites of my friends. Each one of them helped me somehow with this website (with translation checks, tips, etc.) and we shared many moments together. These are my special thanks to them.
Foreground Noises [Shion] (lyrics translations, etc.)
He walks the paths of shoegaze and Gaki, and is also a fellow Touhou nerd.
Mirror of Paranoia [Jaefine] (lyrics translations, etc.)
Primary and are her food, Foreground Eclipse and good music games are her soul.
Also, the one who introduced me to good Touhou vocals. It’s her fault, yes.
stargazer [Robin] (lyrics translations, etc.)
A pursuer of the power of words and the greatest Akatsuki Records fan you’ll ever meet (also their official translator!).
Yuzu Juice translations (doujinshi translations)
A (not so) dirty lolicon, a good fan of RD-Sounds and a consumer of visual novels.