誰にも言えないブルース | Dare ni mo Ienai Blues

Title: 誰にも言えないブルース
Romaji: Dare ni mo Ienai Blues
Translation: A blues that I can’t tell anyone
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Otenba Koimusume – Touhou Koumakyou ~ the Embodiment of Scarlet Devil; Cirno’s theme

Album:

  • Ayakashi Yokochou (track 5)

Sample:

The chorus is provided by Ryuichiro Ban, credited in the booklet as “BtoZ” (and misattributed for the sixth track in the album).

Lyrics

夕陽昇って紅く染まった家路を伸びた影が
寂しく揺れたらあの日を思い出す
恋は盲目 淡い黄昏 景色はぼやけてても
貴女と交わした言葉は昨日の様に
yuuhi nobotte akaku somatta ieji wo nobita kage ga
sabishiku yuretara ano hi wo omoidasu
koi wa moumoku awai tasogare keshiki wa boyaketetemo
anata to kawashita kotoba wa kinou no you ni

涙零れぬように凍らせた思い出を
大きな夕陽が溶かしてしまいそうだよ
namida koborenu you ni kooraseta omoide wo
ookina yuuhi ga tokashite shimaisou da yo

渇いた空気が頬をなぞった帰り道に
心に流れる誰にも言えないブルース
kawaita kuuki ga hoho wo nazotta kaerimichi ni
kokoro ni nagareru dare ni mo ienai buruusu

時に怒って 時に喚いて 笑って泣いたりして
おバカで気楽な日々を捲ってても
不意に横切るあの日と同じ香りを感じたなら
戻ってしまうのタイムスリップの様に
toki ni okotte toki ni wameite waratte naitari shite
obaka de kiraku na hibi wo mekuttetemo
fui ni yokogiru ano hi to onaji kaori wo kanjita nara
modotte shimau no taimu surippu no you ni

思い焦がれぬように凍らせた思い出が
溶け出さぬように冷たい雪を降らせて
omoikogarenu you ni kooraseta omoide ga
tokedasanu you ni tsumetai yuki wo furasete

降り積もる雪 静かな夜に奇麗な月が浮かんで
青く光った冬を見つめて
furitsumoru yuki shizuka na yoru ni kirei na tsuki ga ukande
aoku hikatta fuyu wo mitsumete

消えてしまわぬように凍らせた思い出は
忘れたふりして思い出として残して
kiete shimawanu you ni kooraseta omoide wa
wasureta furi shite omoide toshite nokoshite

渇いた空気が頬をなぞった帰り道に
心に流れる誰にも言えないブルース
kawaita kuuki ga hoho wo nazotta kaerimichi ni
kokoro ni nagareru dare ni mo ienai buruusu

Translation

When the setting sun rises and rises and the shadows sway lonesomely
Along the red-tinted path home, I remember that day
Love is blind, the twilight is pale, the view becomes blurred
But the words I exchanged with you are just like yesterday

I froze my memories to not let my tears spilling
I’m afraid the big sunset will melt them away

On the way home, the thirsty air traced my cheeks
A blues that I can’t tell anyone plays in my heart

Sometimes I get angry, sometimes I scream, I laugh, I cry
Even though I’m winding down my silly and carefree days
When I feel the same scent from that day that crosses my mind unexpectedly
I go back as if I’m time traveling

I froze my memories so that I wouldn’t miss them
I let the cold snow fall so that they don’t melt away

The snow is falling, the lovely moon is floating in the quiet night
I’m gazing at the blue glow of winter

I froze my memories so that they won’t disappear
I pretend I forgot, but I leave them as memories

On the way home, the thirsty air traced my cheeks
A blues that I can’t tell anyone plays in my heart