Title: 光源
Romaji: Kougen
Translation: Source of light
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko, Shodoteki no Hito [cakebox]
Original theme:
- Yuuga ni Sakase, Sumizome no Sakura ~ Border of Life – Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom; Yuyuko Saigyouji’s theme
Albums:
- Eight (track 2)
- BUTABEST 2 18 Kilocalorie (track 5)
Karaoke services:
- JOYSOUND (738573)
Sample:
Lyrics
右曲がって少し真っすぐテクテク進んでって
大きな木が見えてきたら左曲がって
次は右で次は真っすぐ次々ごちゃっても
君の人生よりは単純明快です
migi magatte sukoshi massugu tekuteku susundette
ookina ki ga miete kitara hidari magatte
tsugi wa migi de tsugi wa massugu tsugitsugi gochattemo
kimi no jinsei yori wa tanjunmeikai desu
何もかんも面倒くさくなっっちゃってうっちゃっテレッテッテー
飲まず食わずただただ瞼落として
空飛んでどこまでも行ける様な夢だ
実に残念ですがそれは冥界です
nanmo kanmo mendoukusaku naccchatte uchatterettettee
nomazu kuwazu tada tada mabuta otoshite
soratonde doko made mo ikeru you na yume da
jitsu ni zannen desu ga sore wa meikai desu
ただ生きて死ぬだけじゃ
何故生まれてくるのか?
何故死が訪れるか?
それはそれは分からないが故
tada ikite shinu dake ja
naze umarete kuru no ka
naze shi ga otozureru ka?
sore wa sore wa wakaranai ga yue
眩いあの光源のその先は闇か天界か
鏤められた星屑 ぐるぐるぐる回って
mabayui ano kougen no sono saki wa yami ka tenkai ka
chiribamerareta hoshikuzu guruguruguru mawatte
目が覚めてもラッキーって程のことホントなくて
どうせいーやって何か食べてまた横んなって
アレやコレやなんやかんやで結構めっぽう大変なんです
なんだかダメな気がする それが正解です
me ga sametemo rakkii tte hodo no koto honto nakute
douse ii yatte nanika tabete mata yoko nnatte
are ya kore ya nanyakanya de kekkou meppou taihen nandesu
nanda ka dame na ki ga suru sore ga seikai desu
ただ何をすればいい?
ただ何かすればいい?
また夢は夢のまま?
それがそれが分からないが故
tada nani wo sureba ii?
tada nanika sureba ii?
mata yume wa yume no mama?
sore ga sore ga wakaranai ga yue
先の先が見えなくて怯えた心慰める
行き先を見失って ぐるぐるぐる回って
saki no saki ga mienakute obieta kokoro wo nagusameru
ikisaki wo miushinatte guruguruguru mawatte
眩いあの光源のその先は闇か天界か
先の先が見えなくて怯えた心慰める
行き先を見失って ぐるぐるぐる回って
mabayui ano kougen no sono saki wa yami ka tenkai ka
saki no saki ga mienakute obieta kokoro wo nagusameru
ikisaki wo miushinatte guruguruguru mawatte
Translation
Turn right and go straight for a bit
When you see a big tree, turn left
Then right, then straight, and then even if it’s a mess
More than your life, it’s simple and clear
I just got tired of everything and gave up, dun-du-duu
Without eating or drinking, I just look downwards
It’s a dream where I could fly and go anywhere
I’m sorry to say, but that’s the netherworld
We can’t just live and die
Why are we born?
Why does death come?
That’s, that’s because we don’t know
Beyond that bright source of light, is it darkness or heaven?
Studded with stardust, I’m going round and round
I really wasn’t lucky enough to wake up
I’d do what I had to do, eat something and then lie down again
This and that, that and this, it’s quite a lot of work
I feel like it’s kind of a bad idea – that’s the right answer
Just what do I do?
Just do something?
And do dreams stay dreams?
That’s, that’s because we don’t know
I can’t see what’s ahead, and that comforts my frightened heart
I lost sight of my destination, I’m going round and round
Beyond that bright source of light, is it darkness or heaven?
I can’t see what’s ahead, and that comforts my frightened heart
I lost sight of my destination, I’m going round and round