夢じゃない何か | Yume janai Nanika

Title: 夢じゃない何か
Romaji: Yume janai Nanika
Translation: Something that’s not a dream
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Hoshi no Utsuwa ~ Casket of Star – Touhou Gensoukyou ~ Lotus Land Story; Marisa Kirisame’s theme

Albums:

  • En (track 3)
  • Touhou Nekokenban 3 (track 5)
  • Acoustic Gakkyokushuu (track 2)
  • Piano to Uta “En” version (track 3)
  • Music Room Vol.2 (track 3)
  • Majotachi no Ongakushitsu (track 9)
  • Ura BEST (track 10)

Sample:

Versions

  • Original version: the one released on En and Ura BEST.
  • An instrumental rearrangement by Paprika was released on Touhou Nekokenban 3.
  • An acoustic rearrangement was released on Acoustic Gakkyokushuu.
  • Piano to Uta version: a remix by Paprika, with the original vocals copypasted on a new piano arrangement. It was released on Piano to Uta “En” version.
  • Majotachi no Ongakushitsu (as well as its pre-release disc Music Room vol.2) features an instrumental rearrangement by Paprika.

Ranko no Ane: The pinnacle of cuteness. It’s a song of a woman who flies around while holding out sugar candies, crammed with her “heart”. Therefore, it’s a song where fear and sincerity exist without contradiction, and “more, more, surely, seriously, always, firmly, I’m standing here”. It’s cute, isn’t it? Do you really need that many words to say “I’m standing here”? “Flying” is the word that I would like to say as the only solution in the Touhou world. Is that too much praise?

Lyrics

きみが好きでも嫌いでもどっちでも
どうでもいいんだよ些細なことさ
わたしがきみと出会いそばにいるのは
「運命」というよりも「縁」のおかげさ
kimi ga suki demo kirai demo docchi demo
dou demo ii nda yo sasai na koto sa
watashi ga kimi to deai soba ni iru no wa
“unmei” to iu yori mo “en” no okage sa

平凡な人間だけどすぐに
きみのため、わたしもっともっときっとちゃんとずっと
ぐっとそっとそう強くなる
heibon na ningen dakedo sugu ni
kimi no tame, watashi motto motto kitto chanto zutto
gutto sotto sou tsuyoku naru

果てしない世界で一つだけ見つけたよ
恋とか愛とかじゃなくて、もっと大事で
あたたかくなる なにか
hateshinai sekai de hitotsu dake mitsuketa yo
koi toka ai toka janakute, motto daiji de
atatakaku naru nanika

悩み事なんてさ性に合わない
いつでも笑ってりゃなんとかなるさ
nayami koto nante sa shou ni awanai
itsu demo waratterya nantoka naru sa

揺れるならそれだって構わない
きみの分、わたしもっともっときっとちゃんとずっと
しっかりここに立ってるよ
yureru nara sore datte kamawanai
kimi no bun, watashi motto motto kitto chanto zutto
shikkari koko ni tatteru yo

果てしない世界で一つだけ分かったよ
軌跡描きながらきみと めちゃくちゃでも
いつまでだって飛べる
hateshinai sekai de hitotsu dake wakatta yo
kiseki egaki nagara kimi to mechakucha demo
itsu made datte toberu

いつか甘い夢が終わるそのときがきて
涙流し枯れ果てても 後悔はしない
果てしない世界で一つだけ見つけたよ
恋とか愛とかじゃなくて、もっと大事で
あたたかくなる こころ
itsuka amai yume ga owaru sono toki ga kite
namida nagashi karehatetemo koukai wa shinai
hateshinai sekai de hitotsu dake mitsuketa yo
koi toka ai toka janakute, motto daiji de
atatakaku naru kokoro

Translation

Whether you like me or not
Doesn’t matter, it’s a small thing
What brought me together with you
Is not “fate”, but rather a “bond”

I’m just an ordinary person, but soon
I’ll become much, much, surely, seriously
Stronger for your sake

I’ve found the one thing in this endless world
It’s not love or affection, but something more important
Something that warms me up

I don’t like to worry, it doesn’t suit me
It’s always good to have a laugh

It’s not a problem if you’re shaking
I’ll stand here more, more, surely, seriously
Always, firmly for you

I’ve understood the one thing in this endless world
I’ll draw a trail with you, even if it’s a mess
You’ll always be able to fly

Someday, when my sweet dream comes to an end
I’ll shed tears and perish, but I won’t regret it
I’ve found the one thing in this endless world
It’s not love or affection, but something more important
It warms my heart up