Title: 月の歌声
Romaji: Tsuki no Utagoe
Translation: The moon’s singing voice
Arrangement: Paprika
Lyrics: Paprika
Vocals: Ranko
Original theme:
- Yoru ga Oritekuru ~ Evening Star – Touhou Suimusou ~ Immaterial and Missing Power; Yukari Yakumo’s theme
Album:
- Magic Lantern (track 2)
Sample:
Lyrics
やっと慣れてきた 遠い空
ずっと見てるのに 夢の中
yatto narete kita tooi sora
zutto miteru noni yume no naka
緩やかに流れる雲見つめて過ごす
舞い落ちる花びらに
知るはずもない街の匂いを感じて
思いよせる淡い記憶のひとひら
yuruyaka ni nagareru kumo mitsumete sugosu
maiochiru hanabira ni
shiru hazu mo nai machi no nioi wo kanjite
omoiyoseru awai kioku no hitohira
月の歌を聞きながら眠る
落ちてくまだ見ぬ世界へと
誰かが待ってる
いつもよりも無垢な瞳になる
すぐそばにあるようできっと何より遠い場所
tsuki no uta wo kiki nagara nemuru
ochiteku mada minu sekai e to
dareka ga matteru
itsumo yori mo muku na hitomi ni naru
sugu soba ni aru you de kitto nani yori tooi basho
やっと目が覚める 曇り空
また目を閉じる 夢の中
yatto me ga sameru kumorizora
mata me wo tojiru yume no naka
私とは違うもの追いかけているの
でもそれも私かも
見たこともない街に思い巡らせて
異国へと続く道をさ迷っている
watashi to wa chigau mono oikakete iru no
demo sore mo watashi kamo
mita koto mo nai machi ni omoi megurasete
ikoku e to tsudzuku michi wo samayotte iru
月の中に別の自分を見る
忘れ去るくらい昔にも会ってた気がする
夜を抜けて光受け止める
すぐそばにいるようできっと誰より遠い君
tsuki no naka ni betsu no jibun wo miru
wasuresaru kurai mukashi ni mo atteta ki ga suru
yoru wo nukete hikari uketomeru
sugu soba ni iru you de kitto dare yori tooi kimi
月明かりを浴びながら眠る
全てを委ねて穏やかな波に乗ってゆく
いつもよりも無垢な瞳になる
すぐそばにあるようできっと何より遠い場所
tsukiakari wo abi nagara nemuru
subete wo yudanete odayaka na nami ni notte yuku
itsumo yori mo muku na hitomi ni naru
sugu soba ni aru you de kitto nani yori tooi basho
Translation
Translated by Anonymous Karakasa
Finally I got used to the far sky,
Although I’ve seen it in my dreams for so long.
I spend my time gazing at the clouds slowly drifting by,
Inside of the petals fluttering down.
I sense the scent of a town I shouldn’t know about,
My thoughts approaching pieces of faint memories.
I sleep while listening to the moon’s song,
Sinking into a yet unseen world.
Someone is waiting for me.
My eyes turn purer than usual,
So I can be right beside you in the place furthest away.
Finally I open my eyes under a cloudy sky
And close them again inside a dream.
I’m chasing after someone that’s not like me,
But maybe that’s me as well.
I’m pondering in an unfamiliar town,
While wandering on a way that continues abroad.
I look at a second me standing in the moonlight.
I feel as if I’ve already met her so long ago, it slipped my mind.
Escaping the night and catching the light,
So I can be right beside you, who’s further away than anyone else.
I sleep while bathing in the moonlight.
I will entrust everything to you while riding on calm waves.
My eyes turn purer than usual,
So I can be right beside you in the place furthest away.