やぶれかぶれ | Yaburekabure

Title: やぶれかぶれ
Romaji: Yaburekabure
Translation: Desperation
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Akutagawa Ryuunosuke no Kappa ~ Candid Friend – Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith; Nitori Kawashiro’s theme

Albums:

  • Touhou School Fantasia ~Oto to Danmaku to Gakuen mono~ [Toranoana] (track 1)
  • Touhou Gensoukyou REVIVAL -TOUHOU PROJECT Best Compilation Album- [Toranoana] (disc 7, track 1)

Versions

  • Original version: the one released on Toranoana’s Touhou x school-themed compilation Touhou School Fantasia ~Oto to Danmaku to Gakuen mono~ and its re-release Touhou Gensoukyou REVIVAL.
  • Off-vocal version: only included in the special edition of School Fantasia.

Toranoana website: Your potential is unknown. BUTAOTOME, who have created numerous arrangements with a unique atmosphere, presents a pop song with both sadness and intensity.
The song is based on the theme of a sports festival, and with its fast-moving melody line and powerful vocals, you can picture the scene of running through the school ground.
This is the perfect song for those times when you want to raise the tension and inspire yourself……!
Run through the short time of your youth, even if it’s a bit of a bumpy ride!

-Fantasy setting-
Band name: Ginouken
Vocal: Nitori Kawashiro (first year)
Bass: Hina Kagiyama (first year)
Guitars: Shizuha Aki (first year), Minoriko Aki (first year)
Drums: Momiji Inubashiri (first year)
Genre: Rock
Concept: Image of a sports festival. The concept of the song is cavalry battle and other fierce battles!
Band setting: Nitori Kawashiro was in agony before the sports festival at Touhou Gensoukyou Academy. She wondered if there was any meaning in such a primitive and muddy event, in which students simply move their bodies and clash with each other to determine who is the best and who is the worst.
She had been put off by the pressure of being chosen as a jockey for the cavalry battle.
However, encouraged by Hina Kagiyama, Momiji Inubashiri, and the Aki sisters, Nitori decided to make her own effort.
On the day of the sports festival, Nitori and the other students are going to the cavalry battle, recalling their past experiences.
This is a passionate coming-of-age song about the struggles and determination that lead up to that point.
It’s okay if you’re a bit desperate. Use the technology of the Youkai Mountain Technology Club and be the winner of the sports festival!
“…Calling a student. First-year Nitori Kawashiro. Please come to the student guidance office immediately. Calling a student…”

Lyrics

よく喋る水には静かに聞くグラス
疲れた指輪にはやさしい指先を
yoku shaberu mizu ni wa shizuka ni kiku gurasu
tsukareta yubiwa ni wa yasashii yubisaki wo

まるでガラクタみたいな姿でも
足して引いて繰り返していけば見えるの
marude garakuta mitai na sugata demo
tashite hiite kurikaeshite ikeba mieru no

壊れた世界の闇の中で
「夢を見ろ」という過ち
答えを探しては行ったり来たり
やぶれかぶれね
kowareta sekai no yami no naka de
“yume wo miro” to iu ayamachi
kotae wo sagashite wa ittarikitari
yaburekabure ne

汚れた心には穢れきった肉体
満ち足りたモノには失う恐怖だけ
kegareta kokoro ni wa kegarekitta karada
michitarita mono ni wa ushinau kyoufu dake

そこにあるもの全てに意味がある
そこに意味があればいいってもんじゃないけど
soko ni aru mono subete ni imi ga aru
soko ni imi ga areba ii tte mon janai kedo

問われた疑問も解けぬままに
「明日を見ろ」という苦しみ
答えを探しては行ったり来たり
やぶれかぶれね
towareta gimon mo tokenu mama ni
“asu wo miro” to iu kurushimi
kotae wo sagashite wa ittarikitari
yaburekabure ne

壊れた世界の闇の中で
「夢を見ろ」という過ち
答えを探しては行ったり来たり
やぶれかぶれ
kowareta sekai no yami no naka de
“yume wo miro” to iu ayamachi
kotae wo sagashite wa ittarikitari
yaburekabure

問われた疑問も解けぬままに
「明日を見ろ」という苦しみ
答えを探しては行ったり来たり
やぶれかぶれね
towareta gimon mo tokenu mama ni
“asu wo miro” to iu kurushimi
kotae wo sagashite wa ittarikitari
yaburekabure ne

Translation

A quiet listening glass for chatting water
A gentle fingertip for a tired ring

Even though it looks like garbage
I can see it if I add, subtract, and repeat

In the darkness of a broken world
There’s the mistake called “dream on”
I go back and forth in search of an answer
I’m getting desperate, heh

An untarnished body for a dirty heart
Only the fear of loss for the things that are full

Everything that is there has a meaning
But it’s not enough if there’s a meaning to it

Without being able to answer the questions asked
It’s the pain called “look at tomorrow”
I go back and forth in search of an answer
I’m getting desperate, heh

In the darkness of a broken world
There’s the mistake called “dream on”
I go back and forth in search of an answer
I’m getting desperate

Without being able to answer the questions asked
It’s the pain called “look at tomorrow”
I go back and forth in search of an answer
I’m getting desperate, heh