Title: écarlate
Translation: Scarlet
Arrangement: Comp
Lyrics: aoma [<echo>PROJECT]
Vocals: Uki Hanabi [Sorairo Sakusen], 556t [kairo]
Original themes:
- Tsukidokei ~ Luna Dial – Touhou Koumakyou ~ the Embodiment of Scarlet Devil; Sakuya Izayoi’s theme
- Țepeș no Osanaki Matsuei – Touhou Koumakyou ~ the Embodiment of Scarlet Devil; final stage theme
Album:
- Sadistic Brownie (track 9)
Lyrics
永遠は何処にもないと
最初から全部知っていた
eien wa doko ni mo nai to
saisho kara zenbu shitte ita
切り裂いて 傷を啜って
わたしを慕うと言うなら
kirisaite kizu wo susutte
watashi wo shitau to iu nara
貴女の甘い嘘に 騙されて 冒されて
こんなにも苦しいから
anata no amai uso ni damasarete okasarete
konna ni mo kurushii kara
喉を流れる水に胸を焦がして
手を取り分け合えば 死ぬまで一緒でしょう?
nodo wo nagareru mizu ni mune wo kogashite
te wo toriwakeaeba shinu made issho deshou?
運命が変わるほど壊してあげる
変わらない宿命も灰にしよう、何もかも
unmei ga kawaru hodo kowashite ageru
kawaranai sadame mo hai ni shiyou, nanimokamo
楽園は絶えずに在ると
嘯いた罪を赦して
rakuen wa taezu ni aru to
usobuita tsumi wo yurushite
貫いて 銀のナイフで
わたしを想うと言うなら
tsuranuite gin no naifu de
watashi wo omou to iu nara
このまま夢を見たい
繋がれて 堕とされて
幸福に思うのです
kono mama yume wo mitai
tsunagarete otosarete
koufuku ni omou no desu
頬を伝う涙に何を思えば
貴女を満たせるの 何を望むの
hoho wo tsutau namida ni nani wo omoeba
anata wo mitaseru no nani wo nozomu no
壊される宿命なら砕けてしまおう
貴女の手は白く透き通り、何処までも……
kowasareru sadame nara kudakete shimaou
anata no te wa shiroku sukitoori, doko made mo……
見上げた空は広く ただ薄青く
荊に囲われた鳥籠の中
miageta sora wa hiroku tada usuaoku
ibara ni kakowareta torikago no naka
固めた羽根が折れて飛べないのなら
夜が終わる前に灰にしよう
katameta hane ga orete tobenai no nara
yoru ga owaru mae ni hai ni shiyou
永遠よりも仄甘く 永遠より脆く
永遠よりも気高く 永遠より孤独
towa yori mo honoamaku towa yori moroku
towa yori mo kedakaku towa yori kodoku
永遠よりも咲き誇り 永遠より紅く
永遠よりも永遠に在るのでしょう
towa yori mo sakihokori towa yori akaku
towa yori mo eien ni aru no deshou
何処までも……
doko made mo……
Translation
Eternity is nowhere to be found.
I knew it all from the start.
Cut me up, sip my wounds
If you say you adore me
I’ve been deceived and infected by your sweet lies.
Because it’s so painful
The water that flows down my throat scorches my heart.
If we take each other’s hands, we’ll be together until death, right?
I’ll destroy you so that your fate will change
I’ll turn your unchanging destiny into ashes, with anything and everything
Paradise is always there
Forgive me for the sin of speaking out
Pierce me with your silver knife
If you say you’re thinking of me
I want to dream like this
To be tied to you, to be corrupted
I think it’s happiness
What should I think when tears roll down my cheeks?
What can I do to satisfy you? What do you want?
If it’s my destiny to be destroyed, I’ll shatter it
Your hands are white and clear, until the end of time…
The sky I looked up was wide and just pale blue
In a birdcage surrounded by thorns
If my hardened wings are broken and I can’t fly
We’ll turn into ashes before the night is over
More sweet than eternity, more fragile than eternity
More noble than eternity, more lonely than eternity
More blooming than eternity, more scarlet than eternity
More eternal than eternity, it will be
Until the end of time…