偽楽園 | Niserakuen

Title: 偽楽園
Romaji: Niserakuen
Translation: Paradise false
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Nimaigai no Ue no Hallucination – Touhou Kinjoukyou ~ Fossilized Wonders; Nina Watari’s theme

Album:

Lyrics

収まらない怒り ああ 嘘つきはどこに
osamaranai ikari aa usotsuki wa doko ni

消える消える己の意思 移り変わる流行り話
井戸の中の蛙たちは蛇に食われ異物になる

kieru kieru onore no ishi utsurikawaru hayaribanashi
ido no naka no kaerutachi wa hebi ni kuware ibutsu ni naru

嘘が真になるならこの世はもっと地獄だ
信仰も創造も外付け頼りでざまあない

uso ga makoto ni naru nara kono yo wa motto jigoku da
shinkou mo souzou mo sotodzuke tayori dezamaanai

”真実”を”理解”るとき 思考は停止する
いずれ分かるシンギュラリティ”目覚め”に堕ちる

“shinjitsu” wo “waka”ru toki shikou wa teishi suru
izure wakaru shingyurariti “mezame” ni ochiru

真実 偽りだらけの楽園 ここを出ていく
見て聞いて掴んで自分だけの体験
嘘が真になるならこの世はもっと地獄だ
信仰も創造も外付け頼りでざまあない

shinjitsu itsuwari darake no rakuen koko wo dete iku
mite kiite tsukande jibun dake no taiken
uso ga makoto ni naru nara kono yo wa motto jigoku da
shinkou mo souzou mo sotodzuke tayori dezamaanai

消える消える己の意思 移り変わる流行り話
井戸の中の蛙たちは蛇に食われ異物になる

kieru kieru onore no ishi utsurikawaru hayaribanashi
ido no naka no kaerutachi wa hebi ni kuware ibutsu ni naru

Translation

Uncontainable rage, ah, where are the liars?

My will fades away, fleeting trends come and go
The frogs in the well are devoured by snakes and become foreign objects

If lies become truth, this world is even more of a hell
Faith and creation rely on external sources, it serves them right

When you “understand” the “truth,” your thoughts cease
Eventually, you understand the singularity, falling into an “awakening”

Truth is a paradise full of lies, I’m leaving this place
See, hear, grasp your own unique experiences
If lies become truth, this world is even more of a hell
Faith and creation rely on external sources, it serves them right

My will fades away, fleeting trends come and go
The frogs in the well are devoured by snakes and become foreign objects