Title: 凡愚なカミ
Romaji: Bongu na Kami
Translation: Foolish commoner god
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko
Original theme:
- Shoutoku Densetsu ~ True Administrator – Touhou Shinreibyou ~ Ten Desires; Toyosatomimi no Miko’s theme
Album:
- Shoujo Rengoku 2 (track 8)
Sample:
According to Ranko, this song and Shourai Renbo are linked and are both inspired by the manga Hi Izuru Tokoro no Tenshi by Ryouko Yamagishi.
Lyrics
人の欲望もその奥にある未来まで
望む望まない関わらず映し出す
そう今まではみんな
なのにどうして貴女だけ視えないの
hito no yokubou mo sono oku ni aru mirai made
nozomu nozomanai kakawarazu utsushidasu
sou ima made wa minna
na no ni doushite anata dake mienai no
ゆらり漂った紫雲に
明日を聞いては 息を吐くばかり
yurari tadayotta murasakigumo ni
ashita wo kiite wa iki wo haku bakari
底の底にある柔らかく小さな声は
ヒトも妖怪も平等に持つもので
そうこれまではみんな
なのにどうして貴女だけ聞こえない
soko no soko ni aru yawarakaku chiisana koe wa
hito mo youkai mo byoudou ni motsu mono de
sou koremade wa minna
na no ni doushite anata dake kikoenai
愛と誠から生まれたエゴは
質が悪すぎて誰も救えない
ai to makoto kara umareta ego wa
tachi ga warusugite dare mo sukuenai
日出ずる処の歪んだ詩は
貴女の心に届かないよ
「アイ」を間違えた愚かな「カミ」を
日没する処で深く眠らせて
hi izuru tokoro no yuganda uta wa
anata no kokoro ni todokanai yo
“ai” wo machigaeta oroka na “kami” wo
hi bossuru tokoro de fukaku nemurasete
Translation
People’s desires, and the future that lies in the depths
Are reflected here, whether they want it or not
Yes, until now I’ve seen them all
So why can’t I see yours?
In the purple clouds that drifted by
I hear tomorrow and all I can do is exhale
The soft, small voice at the bottom
It is held equally by humans and youkai
Yes, until now I’ve heard them all
So why can’t I hear yours?
An ego born out of love and honesty
Is too wicked to save anyone
The twisted poem of the Land of the Rising Sun
Will never reach your heart
Let this foolish “god” who mistook “affection”
Sleep deep in the Land of the Setting Sun