Title: 下克上々
Romaji: Gekokujoujou
Translation: The lower overcomes the highest ones
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko
Original theme:
- Reverse Ideology – Touhou Kishinjou ~ Double Dealing Character; Seija Kijin’s theme
Albums:
- Shoujo Rengoku 2 (track 1)
- BUTABEST 3 Oomori Challenge (track 3)
- Guerrilla (track 5)
Rhythm games:
- maimai [SEGA]
- jubeat [KONAMI] (mo)
- Touhou Danmaku Kagura [Unknown X]
Karaoke services:
- DAM (7472-48)
Games:
- Touhou Spell Bubble [TAITO]
Other appearances:
- Melonbooks Shop BGM (April 2019) (mellow ver)
Sample:
Versions
- Original version: the one released on Shoujo Rengoku 2 and BUTABEST 3.
- [↓MELLOW↓]: a slow-paced arrangement by Paprika. It was released on Guerrilla.
Ranko (about the Guerrilla version): I sang it after a long time, but aren’t both this song and this arrangement really good? I thought this while singing.
It was especially fun to record the first verses while thinking about how to sing them~
Lyrics
時に笑い 時に嘆く 時に悟り 時に迷う
時に集い 時に競う 時に助け 時に騙す
人はみんな正直だと 人はみんな腹黒いと
アレやコレや答え出して アレやコレや答え忘れ
toki ni warai toki ni nageku toki ni satori toki ni mayou
toki ni tsudoi toki ni kisou toki ni tasuke toki ni damasu
hito wa minna shoujiki da to hito wa minna haraguroi to
are ya kore ya kotae dashite are ya kore ya kotae wasure
己の向こうを必死に覗いて
ないものだけ探している
onore no mukou wo hisshi ni nozoite
nai mono dake sagashite iru
やりたいことやってたら そりゃ嵐だって生まる
嫌われたっていいじゃない たとえ独りでも
yaritai koto yattetara sorya arashi datte umaru
kirawaretatte ii janai tatoe hitori demo
哀しいのに哀しくない 楽しいのに楽しくない
そうしてればどっちつかず 独りだって寂しくない
小物だって笑われても いつの日にか大物食らう
その時まで その時まで その時まで その時まで
kanashii no ni kanashikunai tanoshii no ni tanoshikunai
soushitereba docchi tsukazu hitori datte samishikunai
komono datte warawaretemo itsu no hi ni ka oomono kurau
sono toki made sono toki made sono toki made sono toki made
儚き幻想小脇に抱えて 確かなもの探している
hakanaki gensou kowaki ni kakaete tashika na mono sagashite iru
見たい景色見てたら不意に横切った流星
願い事があるから待って行かないで…
mitai keshiki mitetara fui ni yokogitta ryuusei
negaigoto ga aru kara matte ikanaide…
「手を伸ばせば届いた」 それが始まりとして
もっともっと伸ばせば きっとある
やりたいことやってたら そりゃ嵐だって生まる
嫌われたっていいじゃない たとえ独りでも
“te wo nobaseba todoita” sore ga hajimari toshite
motto motto nobaseba kitto aru
yaritai koto yatte tara sorya arashi datte umaru
kirawaretatte ii janai tatoe hitori demo
Translation
Sometimes they laugh, sometimes they grieve, sometimes they realize, sometimes they are lost
Sometimes they gather, sometimes they compete, sometimes they help, sometimes they deceive
They say everyone is honest, they say everyone is malicious
They give answers to this and that, they forget to answer this and that
We look desperately beyond ourselves
Looking only for what’s not there
If I do what I want, that will create a storm
It’s okay if people hate me, even if I’m alone
I’m sad but not sad, I’m happy but not happy
By doing so, I’m not alone even in loneliness
They laugh at me for being a small fry, but one day I’ll be a big one
Until that moment, until that moment, until that moment, until that moment
I’ll hold this fleeting fantasy under my arm and search for something solid
I was looking at the scenery I wanted to see when suddenly a falling star crossed it
I have a wish, so wait, don’t go away…
“If you extend your hand, you’ll reach it” that was the beginning
If I stretch it even further, I’m sure I’ll reach it
If I do what I want, that will create a storm
It’s okay if people hate me, even if I’m alone