べろべろべ | Bero bero be

Title: べろべろべ
Romaji: Bero bero be
Translation: Babbling on and on
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Tsuki made Todoke, Fushi no Kemuri – Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night; Fujiwara no Mokou’s theme

Albums:

  • Tasogare Elegy (track 8)
  • Utau Acoustic Vol.6 (track 1)
  • Piano to Uta “Tasogare Elegy” version (track 8)
  • Ura BEST (track 8)

Karaoke services:

  • JOYSOUND (738791)

Sample:

Versions

  • Original version: the one released on Tasogare Elegy and Ura BEST.
  • An acoustic rearrangement was released only on the event-limited Utau Acoustic Vol.6.
  • Piano to Uta version: a remix by Paprika, with the original vocals copypasted on a new piano arrangement. It was released on Piano to Uta “Tasogare Elegy” version.

Ranko: Now this is a very BUTAOTOME-ish song! But at the time, it was very fresh.
I loved it then and I still love it now.
I think you can enjoy this song in a totally different way at a live performance.
Let’s all get excited, wowo! (ノ*°▽°)ノ

Ranko no Ane: A song that grows over time and that is still impossible to analyze. Is there a word for it? It gives the feel of the bamboo forest, and it’s a song with ill-tempered contents that fits as the ending of Tasogare Elegy. I can’t explain it in words, though.

Lyrics

願いはいつか叶うはず
今世かどうか それは別
出来ないことは無いという
出来るかどうかは人次第
negai wa itsuka kanau hazu
konse ka douka sore wa betsu
dekinai koto wa nai to iu
dekiru ka douka wa hito shidai

『気にしないで黙っていてあげる』
『全部見せて、何でも言って』
べろべろべ べろべろべ
べろべろべろから嘘
“ki ni shinaide damatte ite ageru”
“zenbu misete, nandemo itte”
bero bero be bero bero be
bero bero bero kara uso

もー気になって 夜も眠れない?
問うに落ちず 語るに落ちる 凡夫達よ
mou ki ni natte yoru mo nemurenai?
tou ni ochizu kataru ni ochiru bonputachi yo

誰も居なくてこわくなる
無いもの見えてこわくなる
知らない者はこわくなる
知ってるものはソレ次第
dare mo inakute kowaku naru
nai mono miete kowaku naru
shiranai mono wa kowaku naru
shitteru mono wa sore shidai

『安心して、いつもそばにいるよ』
『四六時中想ってるよ』
べろべろべ べろべろべ
べろべろべろから嘘
“anshin shite, itsumo soba ni iru yo”
“shirokujichuu omotteru yo”
bero bero be bero bero be
bero bero bero kara uso

もー気になって 夜も眠れない?
問うに落ちず 語るに落ちる 凡夫達よ
mou ki ni natte yoru mo nemurenai?
tou ni ochizu kataru ni ochiru bonputachi yo

もー気になって 夜も眠れない?
問うに落ちず 語るに落ちる 凡夫達よ
もー気になって 夜も眠れない?
問うに落ちず 語るに落ちる 凡夫達よ
mou ki ni natte yoru mo nemurenai?
tou ni ochizu kataru ni ochiru bonputachi yo
mou ki ni natte yoru mo nemurenai?
tou ni ochizu kataru ni ochiru bonputachi yo

Translation

Translated by Anonymous Karakasa

Wishes are ought to come true one day.
Whether in this life or the next is a different story.
They say there’s nothing that cannot be done.
Whether it’s doable or not depends on the person though.

“Forget about it, I’ll make you shut up.”
“Show me everything, say whatever you want.”
You’re babbling on and on and on.
You’re all talk, a blabbermouth.

I’m curious now. How could you sleep at night?
Normies really can’t keep a damn thing to themselves.

No one’s here with me so I’m scared.
I see things that aren’t there so I’m scared.
I’m scared of the things I don’t know.
The things I know about depend on “it”.

“Worry not, I’m always with you.”
“I’m thinking about you day and night.”
You’re babbling on and on and on.
You’re all talk, a blabbermouth.

I’m curious now. How could you sleep at night?
Normies really can’t keep a damn thing to themselves.

I’m curious now. How could you sleep at night?
Normies really can’t keep a damn thing to themselves.
I’m curious now. How could you sleep at night?
Normies really can’t keep a damn thing to themselves.