Title: 邪な炎
Romaji: Yokoshima na Honoo
Translation: Wicked flames
Arrangement: Paprika
Lyrics: Paprika
Vocals: Ranko
Original theme:
- Reichi no Taiyou Shinkou ~ Nuclear Fusion – Touhou Chireiden ~ Subterranean Animism; Utsuho Reiuji’s theme
Album:
- Abyss (track 3)
Sample:
Ranko: This is my favorite song. It’s resounding in my brain and I can’t stop humming it.
It’s written and arranged by Paprika. We called it Shabadaba.
I like the original Nuclear Fusion so much that it is in my top 3 themes, this song was hard, but fun to sing. I thought about how to sing the first verse, I followed the melody of the second verse.
I like the piano in the verses of the second part~~~
I think Okuu is cute~.
Lyrics
わかってるんだダメっていうの
だまってたってわかっちゃうんだ
きっと傍にいるだけで暖かいはず
勝手だけどいつまでもこのままで
wakatteru nda dame tte iu no
damatte tatte wakacchau nda
kitto soba ni iru dake de atatakai hazu
katte dakedo itsu mademo kono mama de
毎日見つめてる炎
揺らめいて私を誘う
見慣れた屍も何故か
いつもより綺麗に見える
mainichi mitsumeteru honoo
yurameite watashi wo sasou
minareta shikabane mo nazeka
itsumo yori kirei ni mieru
胸に滾る思い投げ込んで
熱く燃やし全て溶かしきって
いつかの地獄を取り戻す
mune ni tagiru omoi nagekonde
atsuku moyashi subete tokashikitte
itsuka no jigoku wo torimodosu
焦っちゃうんだ先走ってる
止まんないんだ壊してばかり
こんなふうじゃ大事なものなくしちゃうかも
涙流れる前に戒める
asecchau nda sakibashitteru
tomannai nda kowashite bakari
konna fuu ja daiji na mono nakushichau kamo
namida nagareru mae ni imashimeru
舞い散る邪な火の粉
纏わり付いて唆す
見えない聞こえない素振り
でも何故か右手がほてる
maichiru yokoshima na hinoko
matowaritsuite sosonokasu
mienai kikoenai soburi
demo nazeka migite ga hoteru
赤く光る胸がうずいちゃった
深く眠る野望目覚めちゃった
火の玉飛ばして焼尽す
akaku hikaru mune ga uzuichatta
fukaku nemuru yabou mezamechatta
hinotama tobashite yakitsukusu
困っちゃうんだ忘れちゃうの
わかんないんだ落としちゃうの
何より大切なものは覚えてる
足りない私だけど捨てないで
komacchau nda wasurechau no
wakannai nda otoshichau no
nani yori taisetsu na mono wa oboeteru
tarinai watashi dakedo sutenaide
焦っちゃうんだ先走ってる
止まんないんだ壊してばかり
asecchau nda sakibashitteru
tomannai nda kowashite bakari
わかってるんだダメっていうの
だまってたってわかっちゃうんだ
きっと傍にいるだけで暖かいはず
勝手だけどいつまでもこのままで
このままで
wakatteru nda dame tte iu no
damatte tatte wakacchau nda
kitto soba ni iru dake de atatakai hazu
katte dakedo itsu mademo kono mama de
kono mama de
Translation
I know that I must not do this
I’d know even if you didn’t tell me
I’m sure it’s warm just to be near it
I know it’s selfish of me, but I’ll stay like this forever
The flames I stare at every day
They are flickering and inviting me
Even the familiar corpses somehow
Look prettier than usual
I throw my boiling thoughts into my chest
I burn them, melt everything down
I’m gonna get my hell back someday
I’m in a hurry, I’m getting ahead of myself
I can’t stop, I keep destroying
I might lose what’s important to me like this
It’s a warning before my tears flow
Wicked sparks of fire flying around
Clinging to me and tempting me
I pretend to not see or hear them
But for some reason, my right hand is burning
My red glowing chest starts to ache
I’ve awakened a deep sleeping ambition
I shoot fireballs and burn it down
I’m in trouble, I forget it
I dunno, I drop it
I remember what’s most important
I may not be enough, but don’t abandon me
I’m in a hurry, I’m getting ahead of myself
I can’t stop, I keep destroying
I know that I must not do this
I’d know even if you didn’t tell me
I’m sure it’s warm just to be near it
I know it’s selfish of me, but I’ll stay like this forever
Stay like this