Translation: A fragment
- Boushitsu no Emotion – Touhou Shinkirou ~ Hopeless Masquerade; Hata no Kokoro’s theme
- Ayakashi Yokochou (track 8)
Ranko: And this is the first time I wrote lyrics for a Kokoro song. The more I get to know Kokoro, the more interesting and cute she becomes.
I like the part that Koishi picked up the Mask of Hope she lost and I wanted to write about it, but that will be for another day!
KoiKoko might be a pairing I like, after KoiFlan.
Anyway, I think it’s lovely that Kokoro slowly becomes more human by battling various people and dancing to new Noh plays every day. I arbitrarily made a story in my mind. I wrote the lyrics with plenty of hope and I sang them in a gentle mood.
renmen to tsudzuku mainichi
sukima ni kanjiru hokorobi
maiodotte hito ni mirare
mitasareru hazu no kokoro ni
umareyadoru kanjou kamen wo mayou
dore ga fusawashii no ka wakaranai mama ashita mo
oshitsukerareta kibou zetsubou to kawaranai
nakushita kibou no imi wa hirotta hito ga kimeru
ima demo mada fuan ni naru koto ga aru
tada no dougu ni modoru hi ga kuru kamo to
konna kimochi hajimete kamen wo matou
kore ga ningenmi nara kanjou wa aku janai
hitokakera wo hirotte sukoshi waraeta, ashita mo
Every day that goes on and on
I feel the gaps coming apart
I dance and people see me
In a heart that should be filled
I’m born and inhabited by emotions, lost in masks
I don’t know which one is the right one, and tomorrow too
The hope imposed on me is no different from despair
The meaning of the lost hope is determined by the person who found it
Even now, there are times when I still feel uneasy
I wonder if the day will come when I’ll return to being just a tool
It’s the first time I’ve ever felt like this, wearing a mask
If this is humanity, then emotions are not evil
I picked up a fragment and was able to smile a little, and tomorrow too