美しい人 | Utsukushii Hito

Title: 美しい人
Romaji: Utsukushii Hito
Translation: Beautiful woman
Arrangement: Paprika
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Ryokugan no Jealousy – Touhou Chireiden ~ Subterranean Animism; Parsee Mizuhashi’s theme

Album:

  • Ayakashi Yokochou (track 2)

Sample:

Ranko: I wrote the lyrics for a Parsee song after “Makkuro na Yuki” on Engen Kagura Uta. That one was the stage theme, but I tried to link the lyrics.
That song was Parsee’s viewpoint, this time is the viewpoint of a human.
The temporary title was “Medetashi Medetashi” (めでたしめでたし, and they all lived happily ever after), but that’s not happy at all. It’s like a terryfing Grimm fairy tale.
She can manipulate the jealousy of her partner and even amplify her power with her own jealousy; it’s really strong but also awfully scary. If you meet such human you are done for…
I really like the theory that Parsee is the Hashihime, at first I thought about writing the lyrics from the viewpoint of a human man who is attracted by Parsee, but I hope I could write them one day.

Lyrics

此処はどこ?光の無い地底
迷い込み一人きり佇んで
茫然と竦む私の眼に
飛び込んできた美しい人
koko wa doko? hikari no nai chitei
mayoikomi hitorikiri tatazunde
bouzen to sukumu watashi no me ni
tobikonde kita utsukushii hito

こちらに気付いた貴女は笑い
優しく微笑み手を差し伸べてくれたの
kochira ni kidzuita anata wa warai
yasashiku hohoemi te wo sashinobete kureta no

「貴女と私は良く似てる
まるでお揃いね 私たち」
“anata to watashi wa yoku niteru
marude osoroi ne watashitachi”

二人きり ずっと話す そうね
内面も思考も同じでも
futarikiri zutto hanasu sou ne
naimen mo shikou mo onaji demo

みにくいと石を投げられた過去
こんなに美しければ違ってたのかな
minikui to ishi wo nagerareta kako
konna ni utsukushikereba chigatteta no ka na

「昔のことなどもう忘れて
名前も姿ももう忘れて」
“mukashi no koto nado mou wasurete
namae mo sugata mo mou wasurete”

二人の境が曖昧に
憂いも妬みも暖かい
わたしが増えまた一人きり
嘘色の雪が降り出した
futari no sakai ga aimai ni
urei mo netami mo atatakai
watashi ga fue mata hitorikiri
usoiro no yuki ga furidashita