ポケットのアレ | Pocket no Are

Title: ポケットのアレ
Romaji: Pocket no Are
Translation: That in my pocket
Composition: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko

Album:

  • Billiards (track 7)

Sample:

Lyrics

またハズレた天気予報 ヌルい雨が髪濡らす
まとわりつく不快さと苛立つ街並
やけに臭う地下鉄に人溢れる宵の口
カラッカラの喉と心 曇った窓ガラス

mata hazureta tenki yohou nurui ame ga kami nurasu
matowaritsuku fukaisa to iradatsu machinami
yake ni niou chikatetsu ni hito afureru yoinokuchi
karakkara no nodo to kokoro kumotta madogarasu

滲んでよく見えないけど このぼやけた顔
きっと嫌な顔してるね 両手で掻き消した

nijinde yoku mienai kedo kono boyaketa kao
kitto ya na kao shiteru ne ryoute de kakikeshita

「どうしたら」なんて3100回も
投げては拾い月曜日に捨てた
ポケットの夢たくさん叩かれたから たから
増えてないかな?

“doushitara” nante sanzenhyakai mo
nagete wa hiroi getsuyou ni suteta
poketto no yume takusan tatakareta kara takara
fuetenai ka na?

やっぱり ほらね やめときな 正直者がバカをみる
そんな言葉使うのは多分嘘つきだ

yappari hora ne yame toki na shoujikimono ga baka wo miru
sonna kotoba tsukau no wa tabun usotsuki da

忘れられない記憶は忘れたい記憶
消しゴムのカス集めてあの日を掻き消した

wasurerarenai kioku wa wasuretai kioku
keshigomu no kasu atsumete ano hi wo kakikeshita

「どうしたら」なんて3101回
拾って捨てて誰か持っていった
ポケットの夢そっと覗いたら 割れて 割れて
形変わってた

“doushitara” nante sanzenhyaikkai
hirotte sutete dareka motte itta
poketto no yume sotto nozoitara warete warete
katachi kawatteta

「どうしたら」なんて3100回も
投げては拾い月曜日に捨てた
ポケットの夢たくさん叩かれたから たから
増えてないかな?

“doushitara” nante sanzenhyakai mo
nagete wa hiroi getsuyou ni suteta
poketto no yume takusan tatakareta kara takara
fuetenai ka na?

Translation

It’s another false weather report. The light rain wet my hair
The uncomfortable and irritating city streets
The smelly subway is so crowded at the nightfall
My throat and heart are parched, the window glass is fogged up

I can’t see much through the blur, but this blurry face
I’m sure I’m making a bad face. I’ve scrubbed it off with both hands

“How should I do?” in 3100 times
I’ve tossed it, picked it up and thrown it away on a Monday
The many dreams in my pocket are hitting me, tting me
I wonder if they’ll increase?

Of course. See? Don’t do it. Honesty doesn’t pay
I guess I’m a liar if I use those words

The memories I can’t forget are the memories I want to forget
I collected eraser shavings and scrubbed that day away

“How should I do?” in my 3101 time
I picked it up, threw it away, and someone else took it
I peeked at the dream in my pocket and it cracked, it cracked
The shape had changed

“How should I do?” in 3100 times
I’ve tossed it, picked it up and thrown it away on a Monday
The many dreams in my pocket are hitting me, tting me
I wonder if they’ll increase?