一回勝負 | Ikkaishoubu

Title: 一回勝負
Romaji: Ikkaishoubu
Translation: One-shot game
Composition: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko

Album:

  • Chess (track 7)

Sample:


Ranko: Fast! And short. I like the tempo.
I like the lyrics too. They are easy to remember LOL

Lyrics

もう一回、ね?もう一回
アナタ繰り返してる もう一回
もう一回ってもう何回?
言った言わないケンカもう何回?
やって やめて やっちゃって やめて
すぐにリセット それ世代?
際限なしのオンリーワン
カリスマっちゃってるよ

mou ikkai, ne? mou ikkai
anata kurikaeshiteru mou ikkai
mou ikkai tte mou nankai?
itta iwanai kenka mou nankai?
yatte yamete yacchatte yamete
sugu ni risetto sore sedai?
saigen nashi no onrii wan
karisumacchatteru yo

ドキドキ モジモジ 一回勝負 マジガチ
手のひらなんて汗かいてぐっちょぐちょさ
大笑いで飛んで跳ねて すっ転んでべソかいて
出来ないのなら死んだも同じさ

dokidoki mojimoji ikkaishoubu maji gachi
tenohira nante ase kaite gucchogucho sa
oowarai de tonde hanete sukkoronde beso kaite
dekinai no nara shinda mo onaji sa

もういいかい?ね?もういいかい?
アナタ繰り返してる もういいかい?
もういいかいってもう安泰
ってことなら大抵はそうなんない
想定内で意外な展開 システマチック大冒険
たられば的な大天才
外は晴れてるよ

mou ii kai? ne? mou ii kai?
anata kurikaeshiteru mou ii kai?
mou ii kai tte mou antai
tte koto nara taitei wa sou nannai
souteinai de igai na tenkai shisutemachikku daibouken
tarareba teki na daitensai
soto wa hareteru yo

ドキドキ タジタジ 一回勝負 これマジ
色んなことあり過ぎてぐっちゃぐちゃさ
もっと「喜」を もっと「怒」を
もっと「哀」を もっと「楽」を
感じたいから生きていたいのさ

dokidoki tajitaji ikkaishoubu kore maji
ironna koto arisugite gucchagucha sa
motto “ki” wo motto “do” wo
motto “ai” wo motto “raku” wo
kanjitai kara ikite itai no sa

ドキドキ モジモジ 一回勝負 マジガチ
手のひらなんて汗かいてぐっちょぐちょさ

dokidoki mojimoji ikkaishoubu maji gachi
tenohira nante ase kaite gucchogucho sa

ドキドキ タジタジ 一回勝負 これマジ
色んなことあり過ぎてぐっちゃぐちゃさ
もっと「喜」を もっと「怒」を
もっと「哀」を もっと「楽」を
感じたいから生きていたいのさ

dokidoki tajitaji ikkaishoubu kore maji
ironna koto arisugite gucchagucha sa
motto “ki” wo motto “do” wo
motto “ai” wo motto “raku” wo
kanjitai kara ikite itai no sa

Translation

One more time, okay? One more time
You keep repeating it, one more time
How many times have you said one more time?
How many more times are we gonna fight about what we said or didn’t say?
Do it, don’t do it, do it, don’t do it.
Reset immediately. Is that a generation?
The only one with no limits
Has got so much charisma

It’s exciting, it’s restless, this one-shot game is the real deal
My palms are all sweaty and sogggy
I laugh so hard, I jump up and down, I fall down and cry
If you can’t do it, you’re as good as dead

Are we done? Okay? Are we done?
You keep repeating it. Are we ready?
If by “done” you mean “safe,”
Then most people aren’t
An unexpected turn of events, a systematic great adventure
A genius of the “what if” variety
It’s sunny outside

It’s exciting, it’s overwhelming, this one-shot game is serious
There’s so much going on, it’s all messsed up
More “joy”, more “anger”
More “sadness”, more “fun”
I want to live because I want to feel them

It’s exciting, it’s restless, this one-shot game is the real deal
My palms are all sweaty and sogggy

It’s exciting, it’s overwhelming, this one-shot game is serious
There’s so much going on, it’s all messsed up
More “joy”, more “anger”
More “sadness”, more “fun”
I want to live because I want to feel them