ロストワードクロニカル | Lost Word Chronicle

Title: ロストワードクロニカル
Romaji: Lost Word Chronicle
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Kanako Itou

Original theme:

  • Touhou Youkai Komachi – Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night; Last Word theme

Rhythm games:

  • GROOVE COASTER [TAITO] (ac, mo, ns)
  • maimai [SEGA]
  • ONGEKI [SEGA]
  • CHUNITHM [SEGA]

Karaoke services:

  • DAM (3363-98)

Games:

  • Touhou Lost Word [GOOD SMILE COMPANY & NextNinja] (theme song)
  • Touhou Spell Bubble [TAITO]

Official Video

Versions

  • Original version: this is the theme song of the game Touhou Lost Word.
  • Ranko version: the song was originally going to have Ranko on vocals, but after consulting with Comp, Touhou Lost Word’s staff decided to go for a business-like approach and call a singer who has experience with anime and game songs. This version is currently unreleased, although there are plans of releasing it.

Lyrics

「終わりなんて無いよ」と嘯いた誰かの微笑み
夢見てるみたいなこの世界は 繰り返すばかり
雁字搦めになる嘘はポイッて捨てちゃえばよくて
ちょっとくらい怖い方が現実 ちょっとじゃないけど
“owari nante nai yo” to usobuita dareka no hohoemi
yumemiteru mitai na kono sekai wa kurikaesu bakari
ganjigarame ni naru uso wa poitte sutechaeba yokute
chotto kurai kowai hou ga riaru chotto janai kedo

『初めまして』繋ぎ合わせ 進んでは戻るのエピソード
「恐れないで次へ進め」あの日忘れてきた言葉を
取り戻せる様に 見つけにいく旅路
“hajimemashite” tsunagiawase susunde wa modoru no episoodo
“osorenaide tsugi e susume” ano hi wasurete kita kotoba wo
torimodoseru you ni mitsuke ni iku tabiji

答えを探してても 正解はないし
どこかに〇はあるの? おしえて、ねぇ?
哀しいの裏側が 嬉しいじゃないし
いつかは掴めるかな 伸ばした手で
壊して作ってガッチャンコ いつしか自分になってんだ
kotae wo sagashitetemo seikai wa naishi
dokoka ni maru wa aru no? oshiete, nee?
kanashii no uragawa ga ureshii janaishi
itsuka wa tsukameru ka na nobashita te de
kowashite tsukutte gacchanko itsushika jibun ni natte nda

知らん顔して通り過ぎてった 寒過ぎる夜も
「意味なんてないよ」って誰が言った? そもそも意味とは
shirankao shite toorisugitetta samusugiru yoru mo
“imi nante nai yo” tte dare ga itta? somosomo imi to wa

藻掻き 足掻き 擦れ 解れ まだまだこれからのエピソード
今を憂い 明日を憂い それでも続いてく自分を
抱きかかえる様に 愛しにいく旅路
mogaki agaki kosure hotsure madamada korekara no episoodo
ima wo urei asu wo urei soredemo tsudzuiteku jibun wo
dakikakaeru you ni aishi ni iku tabiji

目に見えぬ境界が心を隔てて
繋がりを恐れてる どうして、ねぇ?
表の裏の裏は表裏どっち?
いつかは届くのかな 叫んだ声
壊して作ってガッチャンコ いつしか自分になってんだ
me ni mienu kyoukai ga kokoro wo hedatete
tsunagari wo osoreteru doushite, nee?
omote no ura no ura wa omoteura docchi?
itsuka wa todoku no ka na sakenda koe
kowashite tsukutte gacchanko itsushika jibun ni natte nda

いつか見たあの夢は 今も見れますか?
不意に軋んだ心 どうして、ねえ?
答えを探してても 正解はないし
どこかに〇はあるの? おしえて、ねぇ?
哀しいの裏側が 嬉しいじゃないし
いつかは掴めるかな 伸ばした手で
壊して作ってガッチャンコ いつしか自分になってんだ
itsuka mita ano yume wa ima mo miremasu ka?
fui ni kishinda kokoro doushite, nee?
kotae wo sagashitetemo seikai wa naishi
dokoka ni maru wa aru no? oshiete, nee?
kanashii no uragawa ga ureshii janaishi
itsuka wa tsukameru ka na nobashita te de
kowashite tsukutte gacchanko itsushika jibun ni natte nda

Translation

From the official video on Touhou Lost Word Global’s Youtube channel

Someone smiles and says “There’s no such thing as an ending.”
This dream of a world just keeps repeating
Those lies that trap you, just throw them all away
Reality is a little more frightening. Or well, more than a little

“Hello.” I connect. I go forward, I go back, and so I go on
“Don’t be afraid!” “Keep going!” Look for the word that was lost that day
And try to take it back on this journey to find it

You can look for the answer but there isn’t one
Who can tell me what’s correct? Anyone?
The flip side of sadness isn’t happiness
Will I ever be able to reach it with my outstretched hand?
Break it, make it, put it all together. Somewhere along the way, I became me

Even on the coldest nights that passed by with a blank face
I hear somebody say, “There’s no meaning to this.” But what is meaning anyway―

Fighting, struggling, connecting, unraveling. All of that still waits ahead of me
Worry about the present, worry about the future, but still I keep going
Embracing myself on this journey to love

An invisible boundary separates our hearts
I’m afraid of connecting. But why?
Flip a coin on its front side twice. Is it on its front now? Is it on its back?
Will my yell ever reach you?
Break it, make it, put it all together. Somewhere along the way, I became me

Can I still see the dream that I saw that day?
My heart suddenly aches, but why?
You can look for the answer but there isn’t one
Who can tell me what’s correct? Anyone?
The flip side of sadness isn’t happiness
Will I ever be able to reach it with my outstretched hand?
Break it, make it, put it all together. Somewhere along the way, I became me