Title: 過密世帯メサイヤ
Romaji: Kamitsu Setai Messiah
Translation: Messiah of the overcrowded household
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko
Original themes:
- Chi no Iro wa Kiiro ~ Primrose – Touhou Hyouibana ~ Antinomy of Common Flowers; Hakurei Shrine theme
- Niiru Renkachou ~ Red and White – Hourai Ningyou ~ Dolls in Pseudo Paradise; track 2 (remix of Reimu Hakurei’s theme from Seihou Shuusou Gyoku)
Album:
- Daihinmin (track 2)
Sample:
Ranko: I got the idea of the lyrics from my sis “you can make a song about the shrine” and so, I thought the number of people at the shrine increases every time an incident is solved… given this, I wrote a Reimu song.
Actually, I have a headcanon that the shrine has been always filled with youkai even during the generations before Reimu. But it’s eternally poor.
Lyrics
切っても切れない縁と
折っても重なる境界線
待ってもくれない速さで
ちゃっちゃと始まるさあ今日も
kittemo kirenai enishi to
ottemo kasanaru kyoukaisen
mattemo kurenai hayasa de
chaccha to hajimaru saa kyou mo
天と地も星と月も
宇宙さえちっぽけに思えるほど
渦巻いてる
地獄より冥界より天界や夢の世界よりもっと
此処は混沌
ten to chi mo hoshi to tsuki mo
uchuu sae chippoke ni omoeru hodo
uzumaiteru
jigoku yori meikai yori tenkai ya yume no sekai yori motto
koko wa chaos
ああ どうしてこうなったなんて言っても
ああ 誰が住み着いてるかわかんない
aa doushite kou natta nante ittemo
aa dare ga sumitsuiteru ka wakannai
疎ましさも煩わしさもたんまり
神社も壊されたりして 憂鬱
すべて捨ててリセットしてみたいとか
たまにふと過るのさ
utomashisa mo wazurawashisa mo tanmari
jinja mo kowasaretari shite yuuutsu
subete sutete risetto shite mitai toka
tama ni futo yogiru no sa
去ってもくれない約束
追っても願わぬ一匁
持っても欲しがる浅慮は
せっせと背伸びでよいよいよい
sattemo kurenai yakusoku
ottemo negawanu ichi monme
mottemo hoshigaru senryo wa
sesseto senobi de yoi yoi yoi
狛犬も貧乏神も仙人も地獄のやつらもなんで
ずっと居るの?
komainu mo binbougami mo sennin mo jigoku no yatsura mo nande
zutto iru no?
ああ 信仰と賽銭は集まらない
ああ もうずっと人多すぎるのに
aa shinkou to saisen wa atsumaranai
aa mou zutto hito oosugiru no ni
どの時代も貧乏は同じだけど
こんなに騒がしいはずじゃなかった
嘆いてても憂いてても意味はない
逞しく生きるのさ
dono jidai mo binbou wa onaji dakedo
konna ni sawagashii hazu janakatta
nageitetemo ureitetemo imi wa nai
takumashiku ikiru no sa
吃驚仰天誰しも
尊ぶことなく連綿と
勝っても負けても共鳴り
ぱっぱと終わらせはいどうぞ
bikkurigyouten dare shi mo
tattobu koto naku renmen to
kattemo maketemo tomonari
pappato owarase hai douzo
去ってもくれない約束
追っても願わぬ一匁
持っても欲しがる浅慮は
せっせと背伸びでよいよいよい
sattemo kurenai yakusoku
ottemo negawanu ichi monme
mottemo hoshigaru senryo wa
sesseto senobi de yoi yoi yoi
切っても切れない縁と
折っても重なる境界線
待ってもくれない速さで
ちゃっちゃと始まるさあ今日も
kittemo kirenai enishi to
ottemo kasanaru kyoukaisen
mattemo kurenai hayasa de
chaccha to hajimaru saa kyou mo
続く
tsudzuku
Translation
The bonds that don’t cut even if cutted
And the boundary lines that overlap even if folded
At a speed that won’t even wait for me
I’m going to start right away, today too
The sky and the earth, the stars and the moon
And even the universe are swirling around me in such a way
That they seem tiny.
More than hell, the netherworld, the heaven and the world of dreams
This place is chaos
Ah, I can’t tell how it happened
Ah, I don’t know who’s living here
There’s so much aversion and annoyance
The shrine has been destroyed, how depressing
I’d like to throw everything away and reset.
Sometimes I suddenly think that
A promise that won’t even leave
I don’t wish a monme even if I pursue it
The imprudence of wanting even if I have it
Patty cake pat pat baker’s man
Why do the komainu, the poverty gods, the hermits, and the hell guys
Stay here all the time?
Ah, faith and money can’t be gathered
Ah, although there always are too many people
Poverty is the same in every era
But it’s not supposed to be so noisy
There’s no point in mourning and worrying
I’ve got to live strong
Everyone is so astonished
They go on and on without value
Win or lose, it’s all about resonance
Let’s finish this with a bang, here we are
A promise that won’t even leave
I don’t wish a monme even if I pursue it
The imprudence of wanting even if I have it
Patty cake pat pat baker’s man
The bonds that don’t cut even if cutted
And the boundary lines that overlap even if folded
At a speed that won’t wait for me
I’m going to start right away, today too
Continue