ともだちは水の中 | Tomodachi wa Mizu no Naka

Title: ともだちは水の中
Romaji: Tomodachi wa Mizu no Naka
Translation: My friend is in the water
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Akutagawa Ryuunosuke no Kappa ~ Candid Friend – Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith; Nitori Kawashiro’s theme

Album:

  • Daihinmin (track 5)

Sample:

Ranko: Nessie is Nitori’s urban legend in ULiL and I got the idea from my sis too. This is a song from Nessie’s viewpoint.
It was a lonely and miserable creature born from humans’ talks and delusion, and as time passed it was forgotten and went to Gensokyo, but since there was Nitori, it was fine.
While I was writing this, I felt a lot of empathy towards Nessie and I came to think it was very cute.

Lyrics

深淵のさらに奥
呼び覚まされる意識
いつぶりになるのかも
忘れるほど悠久
shin’en no sara ni oku
yobisamasareru ishiki
itsu buri ni naru no kamo
wasureru hodo yuukyuu

前に目覚めたときと
何もかもが違って
別の星に来たかと
思うくらい惑った
mae ni mezameta toki to
nanimokamo ga chigatte
betsu no hoshi ni kita ka to
omou kurai madotta

水の底で繋がるあちらとこちら
君は東の国の僕みたいと笑う
mizu no soko de tsunagaru achira to kochira
kimi wa higashi no kuni no boku mitai to warau

未知から生まれてどこへ行くのか
誰にも分かられない
起こしてくれたね 認めてくれた
こんな僕なのに
michi kara umarete doko e yuku no ka
dare ni mo wakararenai
okoshite kureta ne mitomete kureta
konna boku na no ni

生み出したのは勝手で
飽きられるのも直ぐで
いつから在る命か
それすら分からなくて
umidashita no wa katte de
akirareru no mo sugu de
itsu kara aru inochi ka
sore sura wakaranakute

深く潜って消える
つもりがなぜか
君の輝いた目に
捕まってしまったよ
fukaku mogutte kieru
tsumori ga nazeka
kimi no kagayaita me ni
tsukamatte shimatta yo

きらきらゆらめく湖の中
似たもの同士だよと
こっちにおいでと笑ってくれた
僕は独りじゃない
kirakira yurameku mizuumi no naka
nita mono doushi da yo to
kocchi ni oide to waratte kureta
boku wa hitori janai

君はただ生きていて
僕もただ生きている
果てしなく続いてく
地球の歴史のように
kimi wa tada ikite ite
boku mo tada ikite iru
hateshinaku tsudzuiteku
chikyuu no rekishi no you ni

未知から生まれてどこへ行くのか
誰にも分かられない
起こしてくれたね 認めてくれた
こんな僕なのに
michi kara umarete doko e yuku no ka
dare ni mo wakararenai
okoshite kureta ne mitomete kureta
konna boku na no ni

きらきらゆらめく湖の中
似たもの同士だよと
こっちにおいでと笑ってくれた
僕は独りじゃない
kirakira yurameku mizuumi no naka
nita mono doushi da yo to
kocchi ni oide to waratte kureta
boku wa hitori janai

Translation

Even deeper into the abyss
My consciousness awakened
How long it has been?
It was long enough that I forgot

From when I woke up before
Everything is so different
I thought I was on a different planet
I was so confused

The bottom of the water, connecting here and there
You smile at me like I’m from the eastern country

I’m born from the unknown, where will I go?
No one knows it
You woke me up. You accepted me.
Even though I’m like this

It was selfish of you to bring me into being
I’m sure you’ll get tired of me soon
How long I’ve had this life?
I don’t even know that

I was going to dive deep and disappear
But somehow
I got caught
In your shining eyes.

In the shimmering lake
You said we’re just like each other
You smiled at me and said “Come here”
I’m not alone.

You’re just alive
I’m also just living
It goes on without limits
Just like the history of Earth

I’m born from the unknown, where will I go?
No one knows it
You woke me up. You accepted me.
Even though I’m like this

In the shimmering lake
You said we’re just like each other
You smiled at me and said “Come here”
I’m not alone.