縁の華 | Enishi no Hana

Title: 縁の華
Romaji: Enishi no Hana
Translation: Flower of bonds
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Shoujo ga Mita Nihon no Genfuukei – Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith; stage 5 theme

Albums:

  • Touhou Kuenka side A [Areazero] (track 6)
  • En (track 1)
  • Touhou Kuenka -SAI- [Areazero] (track 2)
  • Piano to Uta “En” version (track 1)

Games:

  • Touhou Sky Arena [Areazero] (selectable song)

Sample:

Versions

  • Original version: the one released on En.
  • Shike ver: only included in Touhou Kuenka -SAI-.
  • Piano to Uta version: a remix by Paprika, with the original vocals copypasted on a new piano arrangement. It was released on Piano to Uta “En” version.

Lyrics

不埒な風吹き抜けて ただただ戦ぐ心は乱れて
足りないものかき集め いびつな夢だけ語る
furachi na kaze fukinukete tadatada soyogu kokoro wa midarete
tarinai mono kakiatsume ibitsu na yume dake kataru

何か手に入れたって また何か欲しくなる
たとえ苦しくても
nanika te ni iretatte mata nanika hoshiku naru
tatoe kurushikutemo

からみついた罠を集め空に投げても
雲となって雨となって又降り注ぐ
置いてきたあの花も今濡れているのか
今は戻れない あの場所で
karamitsuita wana wo atsume sora ni nagetemo
kumo to natte ame to natte mata furisosogu
oitekita ano hana mo ima nurete iru no ka
ima wa modorenai ano basho de

優しく抱きしめても 時には壊れてしまう
yasashiku dakishimetemo toki ni wa kowarete shimau

強さが正義だって 笑顔で戦っても 頬を伝う涙
tsuyosa ga seigi datte egao de tatakattemo hoho wo tsutau namida

人に生まれ夢を超えて神となっても
明日の事さえ分からずに ただただ生きる
いつの世も写し鏡の中で彩る
何も隠せないこの場所で
hito ni umare yume wo koete kami to nattemo
asu no koto sae wakarazu ni tadatada ikiru
itsu no yo mo utsushi kagami no naka de irodoru
nani mo kakusenai kono basho de

あなたの目に映る私が私だって
表も裏もなく そこにあるまま
anata no me ni utsuru watashi ga watashi datte
omote mo ura mo naku soko ni aru mama

からみついた罠を集め空に投げても
雲となって雨となって又降り注ぐ
karamitsuita wana wo atsume sora ni nagetemo
kumo to natte ame to natte mata furisosogu

人に生まれ夢を超えて神となっても
明日の事さえ分からずに ただただ生きる
いつの世も写し鏡の中で彩る
何も隠せないこの場所で
hito ni umare yume wo koete kami to nattemo
asu no koto sae wakarazu ni tadatada ikiru
itsu no yo mo utsushi kagami no naka de irodoru
nani mo kakusenai kono basho de

Translation

The insolent wind blows through, I just fight, my heart is disturbed
Gathering up what’s lacking, talking about nothing but a warped dream

I get something, I’ll want something again
Even if it’s painful

Even though I gather up the traps that are entangled and throw them to the sky
They become clouds, they become rain, and pour down again
Are those flowers that I left behind wet now?
I can’t come back now, to that place

I hug you gently, but sometimes you break

Strength is justice – Even though I fight with a smile, tears roll down my cheeks

Even though I was born as a human, surpassed my dreams and became a god
I don’t even know what tomorrow holds, I just live
It’s always colored in the mirror
Nothing can be hidden in this place

I am what I see in your eyes
No front, no back, just the way it is

Even though I gather up the traps that are entangled and throw them to the sky
They become clouds, they become rain, and pour down again

Even though I was born as a human, surpassed my dreams and became a god
I don’t even know what tomorrow holds, I just live
It’s always colored in the mirror
Nothing can be hidden in this place