Title: ユラメイタ焔
Romaji: Yurameita Honoo
Translation: Flickering flame
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko
Original theme:
- Haigoku Lullaby – Touhou Chireiden ~ Subterranean Animism; stage 5 theme
Album:
- Engen Kagura Uta (track 2)
Sample:
Lyrics
地獄 それは孤独の様に
孤独 それもまた地獄
せめて二体は寄添う様に
並べて運ぶ慈愛
jigoku sore wa kodoku no you ni
kodoku sore mo mata jigoku
semete nitai wa yorisou you ni
narabete hakobu jiai
回すアクセル全開! そんなアクセルないけど
揺れる死体は限界 青い顔して酔ってる
mawasu akuseru zenkai! sonna akuseru nai kedo
yureru shitai wa genkai aoi kao shite yotteru
醒めた夢を燃やす炎
あのトキメキ 熱に変える
火照る頬を赤く染める
ユラメイタ焔
sameta yume wo moyasu honoo
ano tokimeki netsu ni kaeru
hoteru hoho wo akaku someru
yurameita honoo
まるで生きているかの様に
黒く透き通る瞳
ここに堕ちるまで何を見た?
区々な物語
marude ikite iru ka no you ni
kuroku sukitooru hitomi
koko ni ochiru made nani wo mita?
machimachi na sutorii
気持ち齷齪全開! そんな焦ってないけど
走る車輪は旋回 そんな自分に酔ってる
kimochi akuseku zenkai! sonna asettenai kedo
hashiru sharin wa senkai sonna jibun ni yotteru
枯れた恋を燃やす炎
あのドキドキ 熱に変える
火照る頬を濡らす何か
ユラメイタ焔
kareta koi wo moyasu honoo
ano dokidoki netsu ni kaeru
hoteru hoho wo nurasu nanika
yurameita honoo
醒めた夢を燃やす炎
あのトキメキ 熱に変える
火照る頬を赤く染める
ユラメイタ焔
sameta yume wo moyasu honoo
ano tokimeki netsu ni kaeru
hoteru hoho wo akaku someru
yurameita honoo
Notes
* the word 物語 (monogatari) in the fourth stanza is pronounced “story” (in katakana, sutoorii), its actual meaning.
Translation
Hell, it’s like loneliness.
Loneliness, it’s also a hell
At least two bodies should be close together
And carried alongside fondness
The accelerator runs on full power! But there is no such accelerator
The shaking corpses are at their limit. Feeling sick, their faces turn blue
The flames that burn my waking dream
They’ll turn that palpitation into heat
It dyes my burning cheeks red
It’s a flickering flame
It’s quite as if you are alive
With your piercing black eyes
What did you see before you fell here?
It’s a divergent story
Their feelings are buzzing wildly! But they’re not really in a rush
The wheels turn round and round. That’s why they feel sick
The flames that burn my withered love
They’ll turn that heartbeat into heat
Something wets my burning cheeks
It’s a flickering flame
The flames that burn my waking dream
They’ll turn that palpitation into heat
It dyes my burning cheeks red
It’s a flickering flame