Title: エゴ
Romaji: Ego
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko
Original theme:
- Youyoumu ~ Snow or Cherry Petal – Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom; title screen theme
Albums:
- Epitaph (track 1)
- BUTABEST 5 Hone made Torokeru Oishisa (track 3)
Sample:
Ranko: I wrote the lyrics.
I like YuyuYuka, but I wonder what it means that Yukari knew Yuyuko before her death.
I wrote it thinking that maybe she knew how she died, or was around her when she died.
The doujinshi “Sakura Twilight” by Takatora and Nozomi is the YuyuYuka bible, I read it so many times. It’s the best doujinshi.
Also, on a personal note, a friend of mine passed away when I was writing these lyrics. So it’s a bit egotistical of me to put that in the song, but Comp gave me the perfect title.
Lyrics
貴女の見つけた正解を愛したかった
anata no mitsuketa seikai wo aishitakatta
生き永らえ死にさらばえ変わらぬモノ探して
愛すること失うこと紙一重の人生で
気付かれても許されても加速してく感情に
ねえ見えてる?四月の雪
貴女に良く似合うわ
iki nagarae shini sarabae kawaranu mono sagashite
aisuru koto ushinau koto kamihitoe no jinsei de
kidzukaretemo yurusaretemo kasoku shiteku kanjou ni
nee mieteru? shigatsu no yuki
anata ni yoku niau wa
「何処かに逃げたいの」といつも言ってた
けれど優しく強くそこに在った
“dokoka ni nigetai no” to itsumo itteta
keredo yasashiku tsuyoku soko ni atta
貴女の見つけた正解を愛したかった
気付いた時には遅いなんて馬鹿みたい
届かない叫びを嘆いて
anata no mitsuketa seikai wo aishitakatta
kidzuita toki ni wa osoi nante baka mitai
todokanai sakebi wo nageite
枯れた涙嘲われても手のひら握りしめて
他人の傷自分の傷平等にただ哀しい
「世界中が優しくあれ」祈り込めうそぶいた
本当はただ貴女だけが生き易けりゃ良かった
kareta namida warawaretemo tenohira nigirishimete
tanin no kizu jibun no kizu byoudou ni tada kanashii
“sekaijuu ga yasashiku are” inorikome usobuita
hontou wa tada anata dake ga ikiyasukerya yokatta
はにかんだその笑顔守りたかった
このエゴを抱きしめて生きていくの
hanikanda sono egao mamoritakatta
kono ego wo dakishimete ikite yuku no
間違いだらけの言葉選びに苦しむ
お願い、どうして、置いてかないで、ぐちゃぐちゃ
戻れない昨日を憂いて
machigai darake no kotoba erabi ni kurushimu
onegai, doushite, oitekanaide, guchagucha
modorenai kinou wo ureite
それでも貴女は大事な友達だった
soredemo anata wa daiji na tomodachi datta
貴女の愛した夢も音も花もみな
綺麗に咲いたらいつかきっと届くだろう
その時は笑って迎えて
anata no aishita yume mo oto mo hana mo mina
kirei ni saitara itsuka kitto todoku darou
sono toki wa waratte mukaete
Translation
I wanted to love the right answer you found
Live long and die of old age, in search of things that never change
To love and to lose, in this life of paper-thin differences
Whether you’re aware of it or forgiven, it’s an ever-accelerating emotion
Hey, do you see it? The April snow
It looks good on you
“I just want to run away,” you always said
But you were there, so sweet and strong
I wanted to love the right answer you found
I felt like a fool when I realized it was too late
My laments won’t reach you
I hold your hand in mine even when you laugh at my withered tears
I’m just sad for others’ wounds and my own wounds equally
“Let the whole world be kind to you” I whispered a prayer
In truth, I only wished it had been easier for you to live
I wanted to protect your bashful smile
I’ll embrace my ego and live on
I suffer from choosing words full of mistakes
Please, why, don’t leave me, I’m in a mess
I grieve the yesterday I can’t get back
Still, you were my precious friend
All the dreams, sounds, and flowers that you loved
Will reach you someday when they bloom beautifully
When that time comes, greet them with a smile