大人ガム | Otona Gum

Title: 大人ガム
Romaji: Otona gum
Translation: Adult gum
Composition: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko

Album:

  • Kiraware [BUTAOTOME Fanbook special disc] (track 2)

Lyrics

指先が冷たくて感覚がなくなった
頭だけ冴えてくる 思い出し眠れない
yubisaki ga tsumetakute kankaku ga nakunatta
atama dake saete kuru omoidashinemurenai

強いられる同調 つまらない感動 自分だけは無礼講
噛み過ぎたガムのあの嫌な味がするよ
shiirareru douchou tsumaranai kandou jibun dake wa bureikou
kamisugita gamu no ano ya na aji ga suru yo

「大人になんかならない」って子供じゃない君が叫んだ
甘い甘い言葉に虫酸が走ってくる
誰かの心踏みにじって 明日にはもう良い思い出
「あの頃はね」って言うんでしょ?
“otona ni nanka naranai” tte kodomo janai kimi ga sakenda
amai amai kotoba ni mushizu ga hashitte kuru
dareka no kokoro fuminijitte ashita ni wa mou ii omoide
“ano koro wa ne” tte iu ndesho?

目を閉じて消えなくて 耳閉じて消えなくて
限られた記憶だけ鮮やかに焼き付いて
me wo tojite kienakute mimi tojite kienakute
kagirareta kioku dake azayaka ni yakitsuite

成長過程のいわゆるご愛嬌 いつまで続けんの?
嘘ついた後のあの嫌な味がするよ
seichoukatei no iwayuru goaikyou itsu made tsudzuken no?
uso tsuita ato no ano ya na aji ga suru yo

「大人になんかならない」って子供じゃない君が叫んだ
甘い甘い言葉に虫酸が走ってくる
劣等感を拾い集め 劣等感を弄んだ
「あの頃はね」って言うんでしょ?
“otona ni nanka naranai” tte kodomo janai kimi ga sakenda
amai amai kotoba ni mushizu ga hashitte kuru
rettoukan wo hiroiatsume rettoukan wo moteasonda
“ano koro wa ne” tte iu ndesho?

「大人になんかならない」って「大人になんかならない」って
どういう意味なの教えて 分かんないよ
“otona ni nanka naranai” tte “otona ni nanka naranai” tte
douiu imi na no oshiete wakannai yo

「大人になんかならない」って子供じゃない君が叫んだ
甘い甘い言葉に虫酸が走ってくる
誰かの心踏みにじって 明日にはもう良い思い出
「あの頃はね」って言うんでしょ?
“otona ni nanka naranai” tte kodomo janai kimi ga sakenda
amai amai kotoba ni mushizu ga hashitte kuru
dareka no kokoro fuminijitte ashita ni wa mou ii omoide
“ano koro wa ne” tte iu ndesho?

Translation

My fingertips are cold and I can’t feel them anymore
I just get clear-headed. I can’t sleep because of the memories

Forced sympathy, boring excitement, rude talk only to myself
They have that nasty taste of a too chewed gum

“I’ll never grow up,” you, who is not a child, shouted
I’m sickened by your sweet, sweet words
Trampling on someone’s heart. Tomorrow it’ll be a good memory
And we’ll say, “Those were the days,” right?

I close my eyes and they won’t disappear. I close my ears and they won’t disappear
Only a limited number of memories are etched vividly

How long are you going to continue this so-called charm of growing up?
It has that bad taste you get after telling a lie

“I’ll never grow up,” you, who is not a child, shouted
I’m sickened by your sweet, sweet words
I picked up your inferiority complex and played with it.
And we’ll say, “Those were the days,” right?

“I’ll never grow up,” “I’ll never grow up,”
Tell me what that means. I don’t know

“I’ll never grow up,” you, who is not a child, shouted
I’m sickened by your sweet, sweet words
Trampling on someone’s heart. Tomorrow it’ll be a good memory
And we’ll say, “Those were the days,” right?