君の中で見る夢 | Kimi no Naka de Miru Yume

Title: 君の中で見る夢
Romaji: Kimi no Naka de Miru Yume
Translation: The dream I have inside you
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko

Original theme:

  • 53 Minutes no Aoi Umi – Bouyu Toukaidou ~ Retrospective 53 minutes; track 2

Album:

  • Folie à deux (track 5)

Sample:

Lyrics

ねえ君を夢に見たんだ
お久しぶりね、と
書いた記憶のない手紙渡してさ
そんなに会いたいの、って呆れたフリして
照れたように笑うから切なくなる

nee kimi wo yume ni mita nda
ohisashiburi ne, to
kaita kioku no nai tegami watashite sa
sonna ni aitai no, tte akireta furi shite
tereta you ni warau kara setsunaku naru

二人で見た景色が寸分も違わずに
同じなんて約束出来ないけれどきっといつか

futari de mita keshiki ga sunbun mo tagawazu ni
onaji nante yakusoku dekinai keredo kitto itsuka

信じてる 同じ生物に
なれなくてもいいからずっと
そばにいたいの

shinjiteru onaji mono ni
narenakutemo ii kara zutto
soba ni itai no

ねえ君と見た偽者の景色覚えてる?
退屈なんかじゃなかった 楽しかった

nee kimi to mita nisemono no keshiki oboeteru?
taikutsu nanka janakatta tanoshikatta

この手の中残ったお返事開ける前に
崩れて風に消えた
もしやあれは夢じゃなくて

kono te no naka nokotta ohenji akeru mae ni
kuzurete kaze ni kieta
moshiya are wa yume janakute

震えてる ひとりきりで
嘘でもホントでも夢でも 迎えに行くよ

furueteru hitorikiri de
uso demo honto demo yume demo mukae ni iku yo

信じてる 同じ生物に
なれなくてもいいからずっと ふたりで
震えてる ひとりきりで
嘘でもホントでも夢でも 迎えに行くよ

shinjiteru onaji mono ni
narenakutemo ii kara zutto futari de
furueteru hitorikiri de
uso demo honto demo yume demo mukae ni iku yo

Translation

Translated by Anonymous Karakasa

Hey, I’ve seen you in a dream.
“Long time no see”, I said.
I handed you a letter I have no memory of writing.
“You wanted to meet me that badly?”, you feigned astonishment.
It was unbearable to see you smile bashfully.

It seemed to be exactly the scenery we saw together.
While I can’t promise it was identical, eventually it will be.

I have faith. I don’t care if
I’ll never be the same thing as you.
I just want to be by your side.

Hey, do you remember the fake scenery we saw together?
I didn’t think it was boring – I had fun.

Before I managed to open the reply you left in my hands,
It crumbled and vanished in the wind.
Perhaps it wasn’t a dream after all.

I’m trembling. I’m all alone.
Be it a lie, be it reality, be it a dream – I’ll go to meet you.

I have faith. I don’t care if
I’ll never be the same thing as you, because we’re always together.
I’m trembling. I’m all alone.
Be it a lie, be it reality, be it a dream – I’ll go to meet you.