Title: 残された星
Romaji: Nokosareta Hoshi
Translation: Abandoned star
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko
Original theme:
- Getsumen Tour e Youkoso – Oozora Majutsu ~ Magical Astronomy; track 1
Albums:
- Folie à deux (track 3)
- BUTABEST 3 Oomori Challenge (track 8)
- Yuusei Hakurankai (track 16)
Sample:
Lyrics
囁く声に小鳥も囀り返す
宇宙に小鳥はいない
sasayaku koe ni kotori mo saezurikaesu
uchuu ni kotori wa inai
ザワメクセカイトシズカナウチュウト
zawameku sekai to shizuka na uchuu to
繰り返すやり取りは続いて
見つめ合う二人は笑ってた
kurikaesu yaritori wa tsudzuite
mitsumeau futari wa waratteta
触れない掴めない夢幻の中で
真実はいつだって一つじゃないよ
sawarenai tsukamenai mugen no naka de
shinjitsu wa itsu datte hitotsu janai yo
大きな声で手を打ち貴女は笑う
つられて私も笑う
ookina koe de te wo uchi anata wa warau
tsurarete watashi mo warau
チガエタボタンハハジケテツキマデ
chigaeta botan wa hajikete tsuki made
流れゆく星は仲間を避け
残された星は少し泣いた
nagare yuku hoshi wa nakama wo yoke
nokosareta hoshi wa sukoshi naita
届かない手紙なら書きはしないよ
遠くても近くても夢の中でも
todokanai tegami nara kaki wa shinai yo
tookutemo chikakutemo yume no naka demo
繰り返すやり取りは続いて
見つめ合う二人は笑ってた
流れゆく星は仲間を避け
残された星は少し泣いた
kurikaesu yaritori wa tsudzuite
mitsumeau futari wa waratteta
nagare yuku hoshi wa nakama wo yoke
nokosareta hoshi wa sukoshi naita
触れない掴めない夢幻の中で
真実はいつだって一つじゃないよ
届かない手紙なら書きはしないよ
遠くても近くても夢の中でも
sawarenai tsukamenai mugen no naka de
shinjitsu wa itsu datte hitotsu janai yo
todokanai tegami nara kaki wa shinai yo
tookutemo chikakutemo yume no naka demo
囁く声は貴女ね知っているのよ
sasayaku koe wa anata ne shitte iru no yo
Translation
Translated by Anonymous Karakasa
A small bird chirps back at my whispering.
There are no small birds in space.
The world is noisy, the cosmos is quiet.
Our conversation drags on and repeats.
We smiled as we looked at each other.
Reality will never be definite
Within an untouchable, impalpable dream.
You clap your hands, laughing out loud.
Caught up in the moment, I join in.
The wrong button pops, shooting up to the moon.
A star wandered off, avoiding its friend.
The abandoned star cried a little.
If this letter will never reach you, I won’t write it.
No matter if you’re close by or far away, or in my dreams.
Our conversation drags on and repeats.
We smiled as we looked at each other.
A star wandered off, avoiding its friend.
The abandoned star cried a little.
Reality will never be definite
Within an untouchable, impalpable dream.
If this letter will never reach you, I won’t write it.
No matter if you’re close by or far away, or in my dreams.
Hey, you know the voice that is whispering.