Title: もう明日なんかいらない
Romaji: Mou Ashita nanka Iranai
Translation: I don’t need a tomorrow anymore
Composition: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko
Album:
- Furubokko (track 6)
Karaoke services:
- Karatetsu (718952)
Comp: A surprisingly straight and catchy song. I’ve mentioned it earlier with “Hakusen”, but I don’t think “let’s do our best and live!” but I rather think that “just being alive is super great!!” Furthermore, it feels like I’ve put the theme of “So why shouldn’t I end it?” in an energetic song.
Lyrics
もう明日なんかいらない もう明日なんかいらない
もう明日なんかいらない 叫んでても
明日がなくなるわけじゃないし
ある方がいいんだろう きっといいんだろう
mou ashita nanka iranai mou ashita nanka iranai
mou ashita nanka iranai sakendetemo
ashita ga nakunaru wake janai shi
aru hou ga ii ndarou kitto ii ndarou
窓の外に映る景色は多分違う世界で
私には関係ない設定
残りものに福はないけど それじゃ悲しすぎるから
せめて言葉だけ
mado no soto ni utsuru keshiki wa tabun chigau sekai de
watashi ni wa kankei nai settei
nokori mono ni fuku wa nai kedo sore ja kanashisugiru kara
semete kotoba dake
擦れた網膜に差し込む光は歪で
やけに強くて降参です
sureta moumaku ni sashikomu hikari wa ibitsu de
yake ni tsuyokute kousan desu
もう明日なんかいらない もう明日なんかいらない
もう明日なんかいらない 叫んでても
明日がなくなるわけじゃないし
ある方がいいんだろう きっといいんだろう
mou ashita nanka iranai mou ashita nanka iranai
mou ashita nanka iranai sakendetemo
ashita ga nakunaru wake janai shi
aru hou ga ii ndarou kitto ii ndarou
善も悪も幸もルールもコロコロ変わっちゃうから
置いてけぼりだね
zen mo aku mo sachi mo ruuru mo korokoro kawacchau kara
oitekebori da ne
ズレた骨格で作った笑顔は卑屈で
常に不安でたくさんです
zureta kokkaku de tsukutta egao wa hikutsu de
tsune ni fuan de takusan desu
もう明日なんかいらない もう明日なんかいらない
もう明日なんかいらない 叫んでても
ソレをやることはイケナイコト
上手くかわすのが きっといいんだろう
mou ashita nanka iranai mou ashita nanka iranai
mou ashita nanka iranai sakendetemo
sore wo yaru koto wa ikenai koto
umaku kawasu no ga kitto ii ndarou
変わらぬ毎日 変えられぬ痛み
引きずった命傷だらけで
理由を探して眠れない夜
そこにあることが当たり前の朝
kawaranu mainichi kaerarenu itami
hikizutta inochi kizu darake de
riyuu wo sagashite nemurenai yoru
soko ni aru koto ga atarimae no asa
もう明日なんかいらない もう明日なんかいらない
もう明日なんかいらない 叫んでても
明日がなくなるわけじゃないし
ある方がいいんだろう きっといいんだろう
mou ashita nanka iranai mou ashita nanka iranai
mou ashita nanka iranai sakendete mo
ashita ga nakunaru wake janai shi
aru hou ga ii ndarou kitto ii ndarou
Translation
I don’t need a tomorrow anymore, I don’t need a tomorrow anymore
I don’t need a tomorrow anymore, but even if I scream
That doesn’t mean there won’t be a tomorrow
I guess it’s better that there is. I guess it’s better for sure.
The view outside my window is probably a different world
A setting that has nothing to do with me
There’s no blessing in remnants, but that’s too sad
So I’ll just say at least a few words
The light that shines on my worn retinas is distorted
It’s so strong, I give up
I don’t need a tomorrow anymore, I don’t need a tomorrow anymore
I don’t need a tomorrow anymore, but even if I scream
That doesn’t mean there won’t be a tomorrow
I guess it’s better that there is. I guess it’s better for sure.
Good, bad, happiness, and rules change all the time
I feel like I’ve been left behind
The smile I make with my misshapen frame is abject
I’m always full of anxiety
I don’t need a tomorrow anymore, I don’t need a tomorrow anymore
I don’t need a tomorrow anymore, but even if I scream
It’s a bad idea to do that
I gotta have to dodge it. I guess it’s better for sure.
This unchanging life, this pain that I can’t change
The life I’ve dragged is full of scars
I search for a reason on sleepless nights
It was there, in an ordinary dawn
I don’t need a tomorrow anymore, I don’t need a tomorrow anymore
I don’t need a tomorrow anymore, but even if I scream
That doesn’t mean there won’t be a tomorrow
I guess it’s better that there is. I guess it’s better for sure.