Title: 明日も晴れますように
Romaji: Ashita mo Haremasu you ni
Translation: Let it be sunny tomorrow, too
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko
Original theme:
- Akutagawa Ryuunosuke no Kappa ~ Candid Friend – Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith; Nitori Kawashiro’s theme
Albums:
- Gensou Homo Ludens (track 6)
- Utau Acoustic Vol.11 (track 1)
- Shoujo Rengoku 5 (track 3)
Sample:
Versions
- Original version: the one released on Gensou Homo Ludens.
- Acoustic ver: available only on the event-limited Utau Acoustic Vol.11.
- Shoujo Rengoku ver: arranged by Paprika and released on Shoujo Rengoku 5.
Lyrics
過ぎゆく秋の日は 懐かしい夢の中
川面に映る顔 くしゃり 曲がって見えた
sugi yuku aki no hi wa natsukashii yume no naka
kawamo ni utsuru kao kushari magatte mieta
風と遊ぶ稲穂がさやさや揺れる
夕暮れ 沈む陽が今を黄金に染める
kaze to asobu inaho ga sayasaya yureru
yuugure shizumu hi ga ima wo kin ni someru
星空 舞い散る花 仲間達の笑う声
「明日も晴れますように」
小さく願う
hoshizora maichiru hana nakamatachi no warau koe
“ashita mo haremasu you ni”
chiisaku negau
長月の記憶が鍵となり紐を解く
神々と遊んだ 幻想の先の夢
nagatsuki no kioku ga kagi to nari himo wo toku
kamigami to asonda gensou no saki no yume
一つ拾っては空に投げ、還して
夜に溶けてしまえばほら、また明日
hitotsu hirotte wa sora ni nage, kaeshite
yoru ni tokete shimaeba hora, mata ashita
星空 舞い散る花 仲間達の笑う声
「明日も晴れますように」
小さく願う
hoshizora maichiru hana nakamatachi no warau koe
“ashita mo haremasu you ni”
chiisaku negau
例えば、この平和な日々が続いていくなら
私はずっとここで遊んでいたい
明日も、水の中で誰かを待っているから
元気な声で呼んで 笑顔を見せて
これから先も 笑っていてね
tatoeba, kono heiwa na hibi ga tsudzuite yuku nara
watashi wa zutto koko de asonde itai
ashita mo, mizu no naka de dareka wo matte iru kara
genki na koe de yonde egao wo misete
korekara saki mo waratte ite ne
Translation
The passing autumn days are in a nostalgic dream
I chuckle at my face reflected in the river, it looks crooked
The ears of rice playing with the wind are swaying softly
It’s the dusk, the setting sun dyes the present in golden
The starry sky, the scattered flowers, the laughing voices of my friends
“Let it be sunny tomorrow too”
I make a little wish
The memories of September become the key that unravels the strings
I played with the gods, it’s a dream beyond fantasy
I pick up one, throw it to the sky, and return it
If it melts in the night, see, I’ll see you tomorrow
The starry sky, the scattered flowers, the laughing voices of my friends
“Let it be sunny tomorrow, too”
I make a little wish
For example, if these peaceful days continue
I want to play here forever
Because tomorrow, too, I’ll be waiting for someone in the water
Call them with a cheerful voice and show them a smile
From now on, keep smiling, okay?