Title: 生き地獄
Romaji: Ikijigoku
Translation: Living hell
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko
Original theme:
- Pure Furies ~ Kokoro no Arika – Touhou Kanjuden ~ Legacy of Lunatic Kingdom; Junko’s theme
Album:
- Getsumen Tansa (track 8)
Sample:
Lyrics
弱き若葉育ち やがて大木へと
それは泡と消えて 煮える怒り遺る
yowaki wakaba sodachi yagate taiboku e to
sore wa awa to kiete nieru ikari nokoru
ドウシテ ドウシテ コタエズ
カエシテ カエシテ カエラズ
モガイテ モガイテ カナワズ
コガレテ コガレテ コワレタ
doushite doushite kotaezu
kaeshite kaeshite kaerazu
mogaite mogaite kanawazu
kogarete kogarete kowareta
消せない怒りとは哀しみ
己を裂き放たれる 燃え滾る矢の様に
kesenai ikari to wa kanashimi
onore wo saki hanatareru moetagiru ya no you ni
悪い夢の続き まばたき繰り返し
瞳開けた先に真っ黒な塊
warui yume no tsudzuki mabataki kurikaeshi
hitomi aketa saki ni makkuro na katamari
アナタヲ アナタヲ コロシテ
クダイテ クダイテ ツブシテ
モヤシテ モヤシテ モヤシテ
スベテヲ スベテヲ ネダヤシ
anata wo anata wo koroshite
kudaite kudaite tsubushite
moyashite moyashite moyashite
subete wo subete wo nedayashi
消えない怒りとは影法師
走り行けど付き纏う 闇へ入らぬ限り
kienai ikari to wa kageboushi
hashiri yukedo tsukimatou yami e hairanu kagiri
消せない怒りとは哀しみ
貴方を裂き満たされず永遠に数珠つなぎ
kesenai ikari to wa kanashimi
anata wo saki mitasarezu eien ni juzutsunagi
Translation
Translated by Anonymous Karakasa
I raised a frail, young leaf and it finally became a large tree.
But it turned into foam. Only my boiling fury remained.
Why? Why? You won’t answer?
Give it back. Give it back. He won’t come back.
I struggle. I struggle. It won’t come true.
I’m yearning. I’m yearning. I broke.
This ineradicable fury is called grief.
It rips one apart letting one loose, like an arrow of burning flames.
The nightmare continues. It repeats once I blink.
Ahead of my opened eyes lays a pitch-black lump.
You… You… I’ll kill you.
Breaking you. Breaking you. Smashing you.
Burn. Burn. Burn.
Everything… Everything… Will be eradicated.
This ineradicable fury is the shadow of a person.
I try to run away, but it haunts me. It just won’t enter the darkness.
This ineradicable fury is called grief.
I’ll never be satisfied ripping you apart, chained to you for eternity.