枯れ木知らず | Kareki Shirazu

Title: 枯れ木知らず
Romaji: Kareki Shirazu
Translation: The tree, not knowing death
Arrangement: DJ Comp
Lyrics: DJ Comp
Vocals: MC Paprika, DJ Comp

Original theme:

  • Yuuga ni Sakase, Sumizome no Sakura ~ Border of Life – Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom; Yuyuko Saigyouji’s theme

Album:

  • I LOVE CHERRY (track 3)

Sample:

Lyrics

触れちゃダメって言われちゃったらねぇ 触りたくなっちゃうよ人間の性よ
構わない方がいいっていわれちゃったらねぇ
構いたくなっちゃうよパブロフの犬よ
生きる死ぬとかあんまり身近じゃないってか分からないって普通?
普通とか普通じゃないっていう話ってことでもないって話?
furechacha dame tte iwarechattara nee sawaritakunacchau yo ningen no saga yo
kamawanai hou ga ii tte iwarechattara nee
kamaitakunacchau yo paburofu no inu yo
ikiru shinu toka anmari mijika janai tte ka wakaranai tte futsuu?
futsuu toka futsuu janai tteiu hanashi tte koto demo nai tte hanashi?

憎まれ者って仲間はずれ者「貴女に近寄ると死んじゃうから」
そう言われましても これ授かり物 悶々するからまた一人だ
nikumare mono tte nakama hazure mono “anata ni chikayoru to shinjau kara”
sou iwaremashitemo kore sazukari mono monmon suru kara mata hitori da

しばらくするとだ なんだかんだいってみんな酔って寄ってくるんだ
春か花かなんか満開か知らんけれど
喉元過ぎれば熱さ忘れるって熱さならまーいいけど
死んじゃうからね?リスク高め 終わっちゃうからね?きっと嫌だね
こっち寄ってオーライ 根っこの方に頂戴
栄養高めヒューマンエナジー 花咲く 枯れ木知らず
花びら舞う 魅惑続く むんむん
shibaraku suru to da nandakanda itte minna yotte yotte kuru nda
haru ka hana ka nanka mankai ka shiran keredo
nodomoto sugireba atsusa wasureru tte atsusa nara maa ii kedo
shinjau kara ne? risuku takame owacchau kara ne? kitto ya da ne
kocchi yotte oorai nekko no hou ni choudai
eiyou takame hyuuman enajii hana saku kareki shirazu
hanabira mau miwaku tsudzuku munmun

薄紅色雨あられ 見とれてたらお陀仏よ いずれ土に還るでしょ いつかだけ
usubeniiro amearare mitoretetara odabutsu yo izure tsuchi ni kaeru desho itsuka dake

こんな世界はNo いっそのこと終わろう
終わったはずなのにまた始まったモーニング
クックアドゥールドゥ うるさい鶏 人間も同じ 繰り返すばかり
あっさりがいいの?こってりがいいの?どっちにしたっていつかは南無阿弥陀仏
余り余る暇を回す だったら今すぐ終わりにする?
黒か白かって話じゃないか 無能な頭じゃ分からないか
じゃあいいや まーいっか無理強いはヤダ 帰ってまたオヤスミだ
konna sekai wa No isso no koto owarou
owatta hazu na no ni mata hajimatta mooningu
kukkuaduurudu urusai niwatori ningen mo onaji kurikaesu bakari
assari ga ii no? kotteri ga ii no? docchi ni shitatte itsuka wa namuamidabutsu
amari amaru hima wo mawasu dattara ima sugu owari ni suru?
kuro ka shiro katte hanashi janai ka munou na atama ja wakaranai ka
jaa ii ya maa ikka murijii wa ya da kaette mata oyasumi da

運命の悪戯だ スキマからの何かしらだ
あーだこーだ言ってる間に千年万年経ってんのはヤダ
宿罪なんておちゃのこさいさい「忘れてしまえばいい」って言ってもらってもいい?ってもんじゃない
甘い蜜に誘われた蝶々みたいに彷徨う魂もはんなりです 雨上がりは特にね
今にわかる 今わからずなら とりあえず頑張ってよ
unmei no itazura da sukima kara no nanikashira da
aa da koo da itteru ma ni sennen mannen tatten no wa yada
shukuzai nante ochanoko saisai “wasurete shimaeba ii” tte itte morattemo ii? tte mon janai
amai mitsu ni sasowareta chouchou mitai ni samayou tamashii mo hannari desu ameagari wa toku ni ne
ima ni wakaru ima wakarazu nara toriaezu ganbatte yo

薄紅色雨あられ 見とれてたらお陀仏よ いずれ土に還るでしょ いつかだけ
usubeni iro amearare mitoretetara odabutsu yo izure tsuchi ni kaeru desho itsuka dake

Translation

Even if you’re told you shouldn’t touch it, you still want to touch it, that’s human nature
If you’re told you shouldn’t bother with it
You’re tempted to take care of it, it’s Pavlov’s dog
Is it normal to not be familiar with life and death, or to not understand them?
Are you saying it’s not normal or not normal, or that’s none of them?

Hateful people are outcasts, “If I get too close to you, I’ll die”
That being said, this is a boon. It’s agonizing, so I’m alone again

After a while, people would come up to me, drunk as they were
I don’t know if it’s spring or flowers or something in full bloom
If it’s the kind of heat that makes you forget how hot it is, well, that’s fine
You’ll die, right? It’s risky. It’ll be the end, right? I’m sure you don’t like it
Come here, all right, give me some of that root
Nutritious human energy, the tree is blooming, not knowing death
Petals are dancing, their charm continues to flow

If you’re just admiring the light pink rain, you’ll end up perishing. You’ll return to the earth sooner or later, just someday

This world is a NOPE, let’s just end it sooner
The morning that should have ended has begun again
Cluck cluck cluck, say the noisy chickens – they are the same as humans, just keep repeating themselves
Do you want it light? Or do you want it rich? Either way, someday you’ll have Namu Amida Butsu
Turn what little free time is left. So you want to end it now?
Aren’t we talking about black or white? Can’t you get it through your thick skull?
Well then, I don’t want to force it, let’s just go home and say good night again

It’s a twist of fate, something from the gap
I don’t want a thousand years to go by while we’re talking about this and that
Don’t worry about your past sins, can I just tell you to “just forget about it”? It’s not like that
Like a butterfly lured by sweet honey, a wandering soul is also elegant especially after it rains
You’ll see it, If you don’t know now, just do your best

If you’re just admiring the light pink rain, you’ll end up perishing. You’ll return to the earth sooner or later, just someday