切れた糸 | Kireta Ito

Title: 切れた糸
Romaji: Kireta Ito
Translation: Cut-off thread
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Touhou Youyoumu ~ Ancient Temple – Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom; stage 5 theme

Album:

  • Jitsu wa Sensai na Anata to tama ni Yuukan na Watashi no nanda ka Sawaideru tte Hanashi. (track 3)

Sample:

Lyrics

春の麗らに揺らめく長い縄が一つ
断ち切る術など何も持たず
心、鉛の様相、全てを塗り潰し
気付けぬ弱さに涙こぼす
haru no urara ni yurameku nagai nawa ga hitotsu
tachikiru sube nado nani mo motazu
kokoro, namari no yousou, subete wo nuritsubushi
kidzukenu yowasa ni namida kobosu

罪も罰も足かせに己で嵌めていた
赦し乞わず痛みだけ己に課していた
tsumi mo batsu mo ashikase ni onore de hamete ita
yurushikowazu itami dake onore ni kashite ita

人が世界が誰かの夢を諦めても
己次第でどうにでもなるのに
もう届かない その声
hito ga sekai ga dareka no yume wo akirametemo
onore shidai de dou ni demo naru no ni
mou todokanai sono koe

永久に忘れぬ最期の悲痛な姿すら
真の実と違うのなら
朽ちる、言霊、全てに意味などありはせず
何故道を違えたのか
towa ni wasurenu saigo no hitsuu na sugata sura
makoto no jitsu to chigau no nara
kuchiru, kotodama, subete ni imi nado ari wa sezu
naniyue michi wo tagaeta no ka

嘘も咎も刻みこみ怯え震えていた
殻に籠り孤独さえ抱え込んで今を捨てた
uso mo toga mo kizamikomi obiefuruete ita
kara ni komori kodoku sae kakaekonde ima wo suteta

生きる辛さに自ら背いて何とする?
逃れられない輪廻をめぐるだけ
愚か者の 末路よ
ikiru tsurasa ni mizukara somuite nanto suru?
nogarerarenai rinne wo meguru dake
orokamono no matsuro yo

人が世界が誰かの夢を諦めても
己次第でどうにでもなるのに
暗く果てない黄泉路を歩んで行く者は
蜘蛛の糸すら自ら断つのだろう
もう届かない この声
hito ga sekai ga dareka no yume wo akirametemo
onore shidai de dou ni demo naru no ni
kuraku hatenai yomiji wo ayunde yuku mono wa
kumo no ito sura mizukara tatsu no darou
mou todokanai kono koe

Translation

One long rope swaying in spring’s beauty
I have no way to cut it off
The heart, leaden aspects, everything is painted over
Tears are shed for my unrecognized weakness

I had set myself in the shackles of crime and punishment
I did not ask for forgiveness, I only imposed pain on myself

If people, the world gave up on someone else’s dream
It would be up to me to make it happen
Your voice can’t reach me anymore

If even the unforgettable, final, heartbreaking appearance
Is different from the true fruits
Decay, kotodama, everything has no meaning
Why did I take the wrong path?

I was shivering with fear, with lies and iniquity etched in my mind
I’ve been in a shell, I’ve even embranced loneliness, I’ve abandoned the present

What do you do when you turn your back on the pain of living?
You’re just going around in a cycle you can’t escape
That’s what happens to fools

If people, the world gave up on someone else’s dream
It would be up to me to make it happen
Those who walk the dark and endless road to Hades
Will break even the spider’s thread themselves
My voice can’t reach you anymore