虎ノ枷 | Tora no Kase

Title: 虎ノ枷
Romaji: Tora no Kase
Translation: Tiger’s shackles
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Toragara no Bishamonten – Touhou Seirensen ~ Undefined Fantastic Object; Shou Toramaru’s theme

Album:

  • Juushin (track 7)

Sample:

Lyrics

過日は人であったのか獣だったのか
己の咎を忘れ厚顔の儘歩む
月だけが照らした

kajitsu wa hito de atta no ka kemono datta no ka
onore no toga wasure kougan no mama ayumu
tsuki dake ga terashita

仕合はせにて諸悪業と
三毒とを精算する
よもあらじと

shiawase nite shoakugou to
sandoku to wo seisan suru
yomoaraji to

誰も彼もが臆病な自己を隠しながら生きている
羞恥にまみれて
ひとり孤独に凍えた夜も涙で流してしまえ
懺悔を抱いて

daremokaremo ga okubyou na jiko wo kakushi nagara ikite iru
shuuchi ni mamirete
hitori kodoku ni kogoeta yoru mo namida de nagashite shimae
sange wo daite

卑小な独善をまたも貫き通した
芯と体は変わらず悪鬼羅刹のままで
水星が流れた

hishou na dokuzen wo matamo tsuranukitooshita
shin to tai wa kawarazu akkirasetsu no mama de
suisei ga nagareta

慟哭して絶望して
すべてを覆い隠したまま
生きながらう

doukoku shite zetsubou shite
subete wo ooikakushita mama
ikinagarau

いつか亡くした己と友を懐かしむ権利はない
繰り返すなら
やましい思いに囚われたまま神を名乗り続けていく
朝露に濡れ

itsuka nakushita onore to tomo wo natsukashimu kenri wa nai
kurikaesu nara
yamashii omoi ni torawareta mama kami wo nanoritsudzuketeku
asatsuyu ni nure

哀れな虎の咆哮 空遠く響いて
決別をうたう

aware na tora no koe sora tooku hibiite
ketsubetsu wo utau

いつか亡くした己と友を救い出す機は熟した
手を取り合って
すくみ震えた一歩踏み出し光を解き放つため
もう迷わない

itsuka nakushita onore to tomo wo sukuidasu ki wa jukushita
te wo toriatte
sukumi furueta ippo fumidashi hikari wo tokihanatsu tame
mou mayowanai

Translation

Translated by Anonymous Karakasa

Have I formerly been a human or a beast?
We erase the sins from our memories and impudently move on.
Only the moon shines light on them.

From Fortune/Happiness I deduct Deadly Sins,
Desire, Ill Will and Ignorance.
It amounts to 0.

Absolutely everyone is living their life concealing their cowardly selves,
Smeared in shame.
Now, wash away this night frozen by perfect solitude with your tears.
Allow yourself to repent.

You’re sticking to your petty self-righteousness again.
Your heart and body are the man-eating fiend they always were.
Mercury passes us by.

You wail, you despair,
Yet somehow covering up everything.
That’s how you survive.

We’ve got no right to yearn for the friends we lost to death in the past
If all begins anew.
Caught in feelings of guilt, we keep playing God
Wet by morning dew.

The miserable tiger roars, its voice echoing through the sky.
It sings of partings.

An opportunity to save the friends we lost to death in the past arose.
Now take my hand!
Though frozen and shaking, take a step forward to release your light.
Stray no longer.