契り酒 | Chigirizake

Title: 契り酒
Romaji: Chigirizake
Translation: Sake vow
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Hana no Sakadzuki Ooeyama – Touhou Chireiden ~ Subterranean Animism; Yuugi Hoshiguma’s theme

Albums:

  • Kansha Kangeki Amearare (track 3)
  • Touhou Nekokenban 3 (track 7)
  • Acoustic Gakkyokushuu (track 4)
  • Goku (track 5)
  • Ura BEST (track 11)

Sample:

Versions

  • Original version: the one released on Kansha Kangeki Amearare and Ura BEST.
  • A piano instrumental rearrangement by Paprika was released on Touhou Nekokenban 3.
  • An acoustic rearrangement was released on Acoustic Gakkyokushuu.
  • Goku ver: a rearrangement released on Goku.

Ranko (about the Goku version): How nostalgic~! The original version is on Kansha Kangeki Amearare. We used to play it live during our early days. The BPM is a little faster than the original. If you like, you can compare it with the original version ヽ(*´∀`)ノ
I’ve liked its lyrics since then!

Ranko no Ane: “The oni is inside of you” may be a theme that BUTAOTOME has used many times throughout the Touhou works. An important vow… I think it’s very mature for someone who is saying it to say, “With my eyes closed…” at the end, and Yuugi is personally fine with that. In the way she went from “gently” to “surely”, Yuugi didn’t lose her composure. And the instrumental is also frolic and stylish!

Lyrics

ぐだぐだぐだぐだぐだ しゃべって
ほらほらほらほらほら 呑んじゃって
guda guda guda guda guda shabette
hora hora hora hora hora nonjatte

どうせまた千鳥足 迷い道
ふらつき転ぶなら
呑み干して また注いで 杯を交わして
douse mata chidoriashi mayoi michi
furatsukikorobu nara
nomihoshite mata tsuide sakazuki wo kawashite

狂気 世の中にあらず
鬼は己の中に
開けちゃいけない扉は
ずっとずっと閉じたまま
kyouki yo no naka ni arazu
oni wa onore no naka ni
akecha ikenai tobira wa
zutto zutto tojita mama

ガミガミガミガミガミ sekk you!!って
無駄無駄無駄無駄 意味無いんだって
gami gami gami gami gami sekk you!! tte
muda muda muda muda imi nai ndatte

どうせまたオチ無しの繰り返し
出口が無いのなら
酌み交わす杯を心して呑み干せ
douse mata ochi nashi no kurikaeshi
deguchi ga nai no nara
kumikawasu sakazuki wo kokoro shite nomihose

情け 人のためならず
いずれ己の下 に
愛だ恋だの前からずっと大切な契り
nasake hito no tame narazu
izure onore no moto ni
ai da koi da no mae kara zutto taisetsu na chigiri

浮かぶ月を漂わす
全てまとめて呑み干す
ukabu tsuki wo tadayowasu
subete matomete nomihosu

狂気 世の中にあらず
鬼は己の中に
開けちゃいけない扉は
ずっとずっと閉じたまま
kyouki yo no naka ni arazu
oni wa onore no naka ni
akecha ikenai tobira wa
zutto zutto tojita mama

ずっとそっと閉じたまま
ずっときっと閉じたまま
zutto sotto tojita mama
zutto kitto tojita mama

Translation

Blablablablablabla much chattering
Nownownownownow let’s drink!

Anyway, you are staggering again on a stray path
If you wobble and fall
Let’s drink up, pour again, exchange a cup of sake!

Madness is not to be found in this world
As the oni is inside of you
A door that must not be opened
Stays closed forever and ever

Nagnagnagnagnag how preachy!!
Nopenopenopenopenope it’s pointless

Anyway, it’s still the same lack of punchline
If there is no way out
Let’s drink together, drink it with all your heart

Mercy is not good for others
It’ll all come crashing down on you
It’s love, it’s affection, this was an important vow for a long time

Evoking the floating moon
Drinking it all at once

Madness is not to be found in this world
As the oni is inside of you
A door that must not be opened
Stays closed forever and ever

Stays closed forever and gently
Stays closed forever and surely