Title: もう何も他にいらないはずさ
Romaji: Mou Nani mo Hoka ni Iranai hazu sa
Translation: There’s no need for anything else
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko
Original theme:
- Warabe Matsuri ~ Innocent Treasures – Yumetagae Kagaku Seiki ~ Changeability of Strange Dream; track 1, ZUN’s theme
Albums:
- Kyou ga Saigo no Ichinichi (track 8)
- BUTABEST 3 Oomori Challenge (track 19)
Sample:
Lyrics
山を越えて谷を越えて川を越えて夜がくる
山を越えて谷を越えて川を越えて朝がくる
yama wo koete tani wo koete kawa wo koete yoru ga kuru
yama wo koete tani wo koete kawa wo koete asa ga kuru
嗚呼 昇った朝日眩し過ぎて
目反らした先にある
aa nobotta asahi mabushisugite
me sorashita saki ni aru
温かく広がったその場所に緩やかに続く道歩けば
たくさんの笑顔達溢れてる もう何も他にいらないはずさ
atatakaku hirogatta sono basho ni yuruyaka ni tsudzuku michi arukeba
takusan no egaotachi afureteru mou nani mo hoka ni iranai hazu sa
外を眺め 孤独を見て 涙が出て滲んでく
外を眺め 此処を見つけ 涙拭いて抱きしめる
soto wo nagame kodoku wo mite namida ga dete nijindeku
soto wo nagame koko wo mitsuke namida fuite dakishimeru
嗚呼 指先すり抜けてたモノが
目こらした先にある
aa yubisaki surinuketeta mono ga
me korashita saki ni aru
温かく広がったその場所は色とりどりの雲が流れて
たくさんの絆達溢れてる もう何も他にいらないはずさ
atatakaku hirogatta sono basho wa irotoridori no kumo ga nagarete
takusan no kizunatachi afureteru mou nani mo hoka ni iranai hazu sa
温かく広がったこの場所があったから今僕ら出逢えて
東から昇る日を浴びてればもう何も他にいらないはずさ
温かく広がったこの場所を見つけたら今すぐにおいでよ
たくさんの優しさがあるからさ そう正にここは幻想郷さ
もう何も他にいらないはずさ もう何も他にいらないはずさ
atatakaku hirogatta kono basho ga atta kara ima bokura deaete
higashi kara noboru hi wo abitereba mou nani mo hoka ni iranai hazu sa
atatakaku hirogatta kono basho wo mitsuketara ima sugu ni oide yo
takusan no yasashisa ga aru kara sa sou masa ni koko wa gensoukyou sa
mou nani mo hoka ni iranai hazu sa mou nani mo hoka ni iranai hazu sa
Translation
I cross the mountains, I cross the valleys, I cross the rivers, and the night comes
I cross the mountains, I cross the valleys, I cross the rivers, and the dawn comes
Ah, the rising sun is too bright
I turn my eyes away and I see what’s beyond
Walking along the road that gently leads to that warm and expanded place
It’s overflowing with many smiles. There’s no need for anything else.
I look outside, I see loneliness. Tears come out and are welling up.
I look outside, I find this place. I wipe my tears and I embrace it.
Ah, the thing that slipped through my fingertips
I looked closely at it and I see what’s beyond
Clouds of many colors are floating above that warm and expanded place
And it’s overflowing with many bonds. There’s no need for anything else.
We are here now because of this warm and expanded place.
As we bask in the sun rising from the east, there’s no need for anything else.
If you find this warm and expanded place, come here now.
Because there is a lot of kindness. Yes, this is really Gensoukyou.
There’s no need for anything else. There’s no need for anything else.