無限物語 | Mugen Monogatari

Title: 無限物語
Romaji: Mugen Monogatari
Translation: Infinite stories
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko

Original themes:

  • Voile Mahou Toshokan – Touhou Koumakyou ~ the Embodiment of Scarlet Devil; stage 4 theme
  • Locked Girl ~ Shoujo Misshitsu – Touhou Koumakyou ~ the Embodiment of Scarlet Devil; Patchouli Knowledge’s theme

Albums:

  • Music Room Vol.3 (track 1; track 4)
  • Majotachi no Ongakushitsu (track 8)

Sample:

Versions

  • Original version.
  • Instrumental version: available only on the event-limited disc Music Room Vol.3.

Lyrics

敷き詰められた文字指でなぞる 牧歌的ロマンス
何処へでも行けると教えられた 薄暗いこの部屋
shikitsumerareta moji yubi de nazoru bokkateki romansu
doko e demo ikeru to oshierareta usugurai kono heya

静けさの中にある寂しさは
雑踏のソレと違うから
shizukesa no naka ni aru sabishisa wa
zattou no sore to chigau kara

何度も読み返す物語 開いたページに季節があるから
閉じてもいつまでもそこにある どこへも行かずに
見守ってくれるわ
いつでも飛び立てるの 無限の先へ
nandomo yomikaesu monogatari hiraita peeji ni kisetsu ga aru kara
tojitemo itsu made mo soko ni aru doko e mo ikazu ni
mimamotte kureru wa
itsu demo tobitateru no mugen no saki e

有るものを見つめて気づけばいい 無いものは何かを
「無いものが有るなら作ればいい」物語る歴史が
aru mono wo mitsumete kidzukeba ii nai mono wa nanika wo
“nai mono ga aru nara tsukureba ii” monogataru rekishi ga

裏腹な真実 光と影も
隠された夢もここに在る
urahara na honto hikari to kage mo
kakusareta yume mo koko ni aru

何度も蘇る物語 重なるページに未来があるから
閉じてもいつまでもそこにある どこへも行かずに
見守ってくれるわ
覗けば広がってる 無限の世界
nandomo yomigaeru monogatari kasanaru peeji ni mirai ga aru kara
tojitemo itsu made mo soko ni aru doko e mo ikazu ni
mimamotte kureru wa
nozokeba hirogatteru mugen no sekai

開いた物語 私へと降り注ぐ
体を駆け巡り新たな物語と変わる
開いた物語 私へと降り注ぐ
体を駆け巡り新たな物語と変わる
繰り返し
hiraita monogatari watashi e to furisosogu
karada wo kakemeguri arata na monogatari to kawaru
hiraita monogatari watashi e to furisosogu
karada wo kakemeguri arata na monogatari to kawaru
kurikaeshi

何度も読み返す物語 開いたページに季節があるから
閉じてもいつまでもそこにある どこへも行かずに
見守ってくれるわ
いつでも飛び立てるの 無限の先へ
nandomo yomikaesu monogatari hiraita peeji ni kisetsu ga aru kara
tojitemo itsu made mo soko ni aru doko e mo ikazu ni
mimamotte kureru wa
itsu demo tobitateru no mugen no saki e

Translation

I’m tracing with my fingers the letters laid out in this idyllic romance
I was taught that I could go anywhere in this dim room

Because the loneliness in the silence
Is different from the one in the hustle and bustle

A story that I read over and over again, because there are seasons on the page that opens
Even when I close it, it will always be there, never going anywhere
I’ll watch over it
I can always fly away, beyond infinity

Look at what’s there and realize what’s not there
“If there’s something that’s not there, make it.” History tells a story

Contrary truths, lights and shadows
And hidden dreams are all here

A story that I resurrect over and over, because there is a future in the overlapping pages
Even when I close it, it will always be there, never going anywhere
I’ll watch over it
If I peek, an infinite world will spread

An open story, pouring down on me
Running through my body, changing into a new story
An open story, pouring down on me
Running through my body, changing into a new story
Again and again

A story that I read over and over again, because there are seasons on the page that opens
Even when I close it, it will always be there, never going anywhere
I’ll watch over it
I can always fly away, beyond infinity