少し昔のお話 | Sukoshi Mukashi no Ohanashi

Title: 少し昔のお話
Romaji: Sukoshi Mukashi no Ohanashi
Translation: A tale from not so long ago
Arrangement: Paprika
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Majotachi no Butoukai ~ Magus – Seihou Shuusou Gyoku; Marisa Kirisame’s theme

Albums:

  • Music Room Vol.3 (track 2)
  • Majotachi no Ongakushitsu (track 7)

Sample:

Ranko: Since the original theme is Majotachi no Butoukai, this is a story about PC-98 Marisa, or rather, Seihou Marisa.
I interpret her to be in the same time axis of PC-98, so I wonder if she has Marisa’s personality, or rather Malisa~, or if she grew wings because she was a demon~ or if there is anything related to possibly being Mima’s child~; I wrote the first part as I dreamed up these things, and the second part is the Windows version.
The danmaku rules were made and she was having fun with them, but then her demonic self started to show up. It wants to fight with real magic and hurt people.
The lyrics are a result of a tremendous fabrication and delusion to seal up such a self because she wanted to pretend it doesn’t exist. Marisa-chan is made of dreams and sweets.

Lyrics

昔々のお話です
この場所に未だルール無く
東と西の境
迷い込んだ機械
mukashimukashi no ohanashi desu
kono basho ni mada ruuru naku
higashi to nishi no sakai
mayoikonda kikai

詰まらない毎日
退屈を食いつぶすだけ
久しぶりの魔法が
心に引っかかった
tsumaranai mainichi
taikutsu wo kuitsubusu dake
hisashiburi no mahou ga
kokoro ni hikkakatta

繰り返して時は満ちてく
感情と記憶の中
抑えつけた蓋はもうすぐ
中があふれ壊れそう
本当の私はどこかに
見当たらない
kurikaeshite toki wa michiteku
kanjou to kioku no naka
osaetsuketa futa wa mou sugu
naka ga afurekowaresou
hontou no watashi wa dokoka ni
miataranai

少し昔のお話です
ルールが出来て 戦いは
残酷な無邪気さに
飼い殺されていく
sukoshi mukashi no ohanashi desu
ruuru ga dekite tatakai wa
zankoku na mujaki sa ni
kaigorosarete iku

美しさ 思念と
愛してたはずの遊びを
久しぶりの魔法で
壊したくなりました
utsukushisa shinen to
aishiteta hazu no asobi wo
hisashiburi no mahou de
kowashitaku narimashita

止められない衝迫超えて
カラカラの喉を掻いて
忘れていた羽の痕から
聞こえてくる叫び声
「本当の私をどこにも
見つけないで」
tomerarenai shouhaku koete
karakara no nodo wo kaite
wasurete ita hane no ato kara
kikoete kuru sakebigoe
“hontou no watashi wo doko ni mo
mitsukenaide”

思い出したすべては悪夢
手にかけた数多のもの
血塗られた記憶は笑って
こっちへおいでと手を招く
omoidashita subete wa akumu
te ni kaketa amata no mono
chinurareta kioku wa waratte
kocchi e oide to te wo maneku

振り払って背を向け走る
あの場所に帰りたくて
愛しい人々と私を
守るために封じよう
すべては幻再び
蓋をしよう
furiharatte se wo mukehashiru
ano basho ni kaeritakute
itoshii hitobito to watashi wo
mamoru tame ni fuujiyou
subete wa maboroshi futatabi
futa wo shiyou

Translation

Translated by Anonymous Karakasa

This is a tale from long, long ago.
There were still no rules present here
When a machine strayed into
The border between east and west.

Every day was boring and
I just ate my life’s share of tedium.
That’s why my heart got caught in by
Ancient magic.

The repeating times come to an end
Within my emotions and memories.
The lid that I had pressed down will soon
Burst when my insides overflow.
My true self is somewhere –
It cannot be found.

This is a tale from not so long ago.
Rules were established and battles
Were accompanying us with cruel innocence
Until they got us killed.

Beauty and thoughts –
I was supposed to love their game,
But I ended up wanting to break them
With ancient magic.

I exceed the limit of urges I cannot stop,
Scratching at my dried-up throat.
From the remains of the wings I had forgotten,
A scream could soon be heard.
“Do not find my true self
Anywhere.”

I remembered how everything is a nightmare –
All of the numerous things I took care of.
My memories smeared with blood laugh at me,
Waving me nearer with the words “Follow me!”

I shake them off, turn around and run.
I want to go home to that place.
I will seal them in order to protect
Those dear to me and myself.
Everything’s an illusion. Once again
I’ll close the lid.