静寂な夜 | Seijaku na Yoru

Title: 静寂な夜
Romaji: Seijaku na Yoru
Translation: Silent night
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko

Original themes:

  • Bucureşti no Ningyoushi – Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom; stage 3 theme
  • Maid to Chi no Kaichuudokei – Touhou Koumakyou ~ the Embodiment of Scarlet Devil; stage 5 theme

Albums:

  • SakuAli x Sacrifice! [AZITAMATEISHOKU] (track 1)
  • Omatome (track 12)

Sample:

Ranko: First of all, the combination of Sakuya and Alice is fresh! I think this arrangement is what you would expect from Comp.

Lyrics

孤独…言葉の向こうに
浮かぶ屏息とジレンマ
叫び…何処にも届かず
響く何も無い空間

kodoku… kotoba no mukou ni
ukabu heisoku to jirenma
sakebi… doko ni mo todokazu
hibiku nani mo nai kuukan

月夜に投げた哀しみは こぼれ落ちてく
憂き夜に夢は見れぬもの糸のちぎれた人形

tsukiyo ni nageta kanashimi wa koboreochiteku
uki yo ni yume wa mirenu mono ito no chigireta ningyou

静寂な夜空に浮かんだ雲が微かに笑って見えた
白狼の月が流した涙が心を溶かして眠る

seijaku na yozora ni ukanda kumo ga kasuka ni waratte mieta
hakurou no tsuki ga nagashita namida ga kokoro wo tokashite nemuru

時を刻んだ向こうに
見える災害とマヤカシ
伸ばすその手は届かず
一人立ち竦む空間

toki wo kizanda mukou ni
mieru saigai to mayakashi
nobasu sono te wa todokazu
hitoridachisukumu kuukan

気づかぬうちに無くしてた
夢も涙も
時計の針を止めてみる
ひとつ残った足音

kidzukanu uchi ni nakushiteta
yume mo namida mo
tokei no hari wo tomete miru
hitotsu nokotta ashioto

静寂な森に浮かんだ人影
夜光が照らす青い瞳
透き通る笑顔が氷溶かして 涙が頬を濡らした

seijaku na mori ni ukanda hitokage
yakou ga terasu aoi me
sukitooru egao ga koori tokashite namida ga hoho wo nurashita

重なる魂 重なる喜び 重なる二人の時間
新しい本のページを開いて
微笑む静寂な夜

kasanaru tamashii kasanaru yorokobi kasanaru futari no jikan
atarashii hon no peeji wo hiraite
hohoemu seijaku na yoru

Translation

Loneliness… a dilemma and bated breath
That floats beyond the words.
Screams… reaching nowhere
They echo in this empty space

The sorrow I threw into the moonlit night spills over and falls
On gloomy nights those who can’t dream are dolls with torn threads

The clouds that floated in the silent night sky seemed to smile faintly
The tears shed by the white wolf moon melt my heart and I fall asleep

Beyond the ticking time
I can see disasters and deceptions
I stretch out my hand and I can’t reach them
I’m alone, unable to move in this space

Without even realizing it, I’ve lost them all
My dreams, my tears
I try to stop the hands of the clock
But only one footstep remains

A human shadow floating in the silent forest
The noctilucence illuminates its blue eyes
A clear smile melts the ice. Tears wet my cheeks

Overlapping souls, overlapping joys, our overlapping time
We open the pages of a new book
Smiling in a silent night