虹のホログラフ | Niji no Holograph

Title: 虹のホログラフ
Romaji: Niji no Holograph
Translation: Rainbow holograph
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Shanghai Kouchakan ~ Chinese Tea – Touhou Koumakyou ~ the Embodiment of Scarlet Devil; stage 3 theme

Albums:

  • Oriental Yumekikou (track 4)
  • Acoustic Gakkyokushuu (track 5)
  • Ura BEST (track 13)

DVD appearances:

  • JUMP-OTOME~SHOURI~ (track 7)

Sample:

Versions

  • Original version: the one released on Oriental Yumekikou and Ura BEST.
  • An acoustic rearrangement was released on Acoustic Gakkyokushuu.

Ranko no Ane: It’s Meiling, isn’t it? I love Meiling. I think it’s romantic to have a little distance between people. It doesn’t mean that you have to get physically closer. I like MeiFla. Can I ask why a rainbow dragon doesn’t appear in Unconnected Marketeers? A rainbow is a moment in time, we should cherish it more…

Lyrics

心の空に浮かぶ涙雲も
貴方が吹いたならきっとどこかへ飛んでゆくよ
kokoro no sora ni ukabu namidagumo mo
anata ga fuita nara kitto dokoka e tonde yuku yo

背を伸ばす影 聞こえる笑い声
ここに在る意味 ただそれだけで良いかも…
se wo nobasu kage kikoeru waraigoe
koko ni aru imi tada sore dake de ii kamo…

貴方と交わした一言で私の心は踊りだす
そんな日々が続けば良い そんな日々だけ続けば良い
anata to kawashita hitokoto de watashi no kokoro wa odoridasu
sonna hibi ga tsudzukeba ii sonna hibi dake tsudzukeba ii

心の空に浮かぶ涙雲も
貴方が吹いたならきっとどこかへ飛んでゆくよ
いつもではないけれど たまに見せる
笑顔が見れたなら ずっとこのままで居られるよ
kokoro no sora ni ukabu namidagumo mo
anata ga fuita nara kitto dokoka e tonde yuku yo
itsumo de wa nai keredo tama ni miseru
egao ga mireta nara zutto kono mama de irareru yo

走り出す影 月夜の戯れ心
hashiridasu kage tsukiyo no zare kokoro

貴方と交わした約束は私の心に仕舞ってる
こんな日々が続けば良い こんな日々だけ続けば良い
anata to kawashita yakusoku wa watashi no kokoro ni shimatteru
konna hibi ga tsudzukeba ii konna hibi dake tsudzukeba ii

もしも冷たい夜に雨が降って
貴方が濡れたならそっと私が拭いてあげる
いつもではないけれど 不意に見せる
切ない顔見たらギュっと心締めつけられる
moshimo tsumetai yoru ni ame ga futte
anata ga nureta nara sotto watashi ga fuite ageru
itsumo de wa nai keredo fui ni miseru
setsunai kao mitara gyutto kokoro shimetsukerareru

心の空に浮かぶ涙雲も
貴方が吹いたならきっとどこかへ飛んでゆくよ
いつもではないけれど たまに見せる
笑顔が見れたなら ずっとこのままで居られるよ
kokoro no sora ni ukabu namidagumo mo
anata ga fuita nara kitto dokoka e tonde yuku yo
itsumo de wa nai keredo tama ni miseru
egao ga mireta nara zutto kono mama de irareru yo

ずっとこのままでいられるよ
zutto kono mama de irareru yo

Translation

The teardrop clouds floating in the sky of my heart
If you blow, I’m sure they’ll fly away somewhere

The shadows growing taller, the laughter I hear
The meaning of being here, maybe it’s just enough…

A single word exchanged with you makes my heart dance.
If only such days could continue, if only such days could continue

The teardrop clouds floating in the sky of my heart
If you blow, I’m sure they’ll fly away somewhere
Not always, but you show it once in a while
If I can see your smile, I can stay like this forever

The shadows running, the moonlit night’s playful heart

The promise I made to you is tucked away in my heart
If only days like this could continue, if only days like this could continue

If it rains on a cold night
And you get wet, I’ll gently wipe you down.
It’s not always, but you show it unexpectedly
When I see your sad face, I feel my heart tighten

The teardrop clouds floating in the sky of my heart
If you blow, I’m sure they’ll fly away somewhere
Not always, but you show it once in a while
If I can see your smile, I can stay like this forever

I can stay like this forever