向日葵サンセット | Himawari Sunset

Title: 向日葵サンセット
Romaji: Himawari Sunset
Translation: Sunflower sunset
Arrangement: ARM [IOSYS], Paprika
Lyrics: Maron [IOSYS]
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Otenba Koimusume – Touhou Koumakyou ~ the Embodiment of Scarlet Devil; Cirno’s theme

Albums:

  • Touhou Hyousetsu Daikansha [IOSYS] (track 4)
  • IOSYS ALL TIME TOHO BEST COLLECTION [IOSYS] (disc 3, track 15)

Rhythm games:

  • REFLEC BEAT [KONAMI] (ac)
  • pop’n music [KONAMI]
  • DanceDanceRevolution [KONAMI]
  • jubeat [KONAMI] (ac)
  • Nostalgia [KONAMI]

Karaoke services:

  • JOYSOUND (488160)
  • DAM (7471-06)

Lyrics

あなたと わたしの 指が触れたの 覚えてるかな
アイスキャンディーの棒が 溶けて落ちちゃって
拾い上げてたら 君の顔
anata to watashi no yubi ga fureta no oboeteru ka na
aisu kyandii no bou ga tokete ochichatte
hiroiagetetara kimi no kao

バカだな みんな言うけど
あたいは バカでいいのよ
あたいが わたしに なったの
baka da na minna iu kedo
atai wa baka de ii no yo
atai ga watashi ni natta no

ホラ掴んでる 真夏の太陽
片手を挙げて 笑う物語
グッと 堪えてる 日焼けのような
短すぎる 夏だから
hora tsukanderu manatsu no taiyou
katate wo agete warau monogatari
gutto koraeteru hiyake no you na
mijikasugiru natsu dakara

向日葵 を手に取って
駆け出すアバンチュール
歌え 歌え 歌えば良い
ミュージカルみたいに 手を広げて
掠れた声と 思い出のサンセット
散るの 散るの 散るの いつかは散るのよ
ちょっぴり しょっぱい 浜辺でさ
himawari wo te ni totte
kakedasu abanchuuru
utae utae utaeba ii
myuujikaru mitai ni te wo hirogete
kasureta koe to omoide no sansetto
chiru no chiru no chiru no itsuka wa chiru no yo
choppiri shoppai hamabe de sa

あたりは 一面 星の欠片で 埋まり始めて
泣きそうな顔で っていうか泣いちゃって
霧の湖で コンサート
atari wa ichimen hoshi no kakera de umarihajimete
nakisou na kao de tte iu ka naichatte
kiri no mizuumi de konsaato

バカだな あなた言うけど
わたしは バカじゃないのよ
今年は何度めの夏なの
baka da na anata iu kedo
watashi wa baka janai no yo
kotoshi wa nandome no natsu na no

ねぇ見ているかい 真夏の太陽
照らしてよコレからの物語
そっと はがれてく 日焼けのような
別れまで 楽しませて
nee mite iru kai manatsu no taiyou
terashite yo korekara no monogatari
sotto hagareteku hiyake no you na
wakare made tanoshimasete

キラキラ 瞳の中
輝く5つの星
飛んで 飛んで 飛んでいけ
妖精のように 羽広げて
涼しくなれば
夢もそろそろ終わり
散るの 散るの 散るの 眠りに落ちるの
あなたと過ごした この夏で
kirakira hitomi no naka
kagayaku itsutsu no hoshi
tonde tonde tonde ike
yousei no you ni hane hirogete
suzushiku nareba
yume mo sorosoro owari
chiru no chiru no chiru no nemuri ni ochiru no
anata to sugoshita kono natsu de

劇場で
ただ一人
カラカラと嗤う
gekijou de
tada hitori
karakara to warau

「あなただけ見つめてる」
向日葵の花言葉
今日も 明日も 明後日も
「お帰り」の言葉
伝えたくて
“anata dake mitsumeteru”
himawari no hanakotoba
kyou mo asu mo asatte mo
“okaeri” no kotoba
tsutaetakute

向日葵 を手に取って
駆け出すアバンチュール
歌え 歌え 歌えば良い
ミュージカルみたいに 手を広げて
掠れた声と 思い出のサンセット
散るの 散るの 散るの いつかは散るのよ
ちょっぴり しょっぱい 浜辺でさ
himawari wo te ni totte
kakedasu abanchuuru
utae utae utaeba ii
myuujikaru mitai ni te wo hirogete
kasureta koe to omoide no sansetto
chiru no chiru no chiru no itsuka wa chiru no yo
choppiri shoppai hamabe de sa

ちょっぴり しょっぱい 浜辺でさ
choppiri shoppai hamabe de sa

Translation

Do you remember when you and I touched fingers?
The popsicle stick melted and fell down
I was picking it up and I saw your face

Everyone says I’m an idiot
But it’s okay that I’m an idiot
I became myself

Look, I’m catching the midsummer sun
It’s a funny story with one hand raised
I’m holding on tight, like a sunburn
Because the summer is too short

I took a sunflower in my hand
We rush into a love affair
Sing, sing, just sing it
Like in a musical, open your arms
With a hoarse voice, in a sunset of memories
I’m falling apart, falling apart, falling apart, one day I’ll fall apart
It’s a little bit salty on the beach

The whole place started to fill up with pieces of stars
You look like you’re about to cry, or rather, you’re crying
It’s a concert on the Misty Lake

You say I’m an idiot
But I’m not an idiot
How many summers are we going to have this year?

Hey, are you watching the midsummer sun?
Light up the story from now on
I’m gently peeling it away, like a sunburn
Let me enjoy it until we part

Glittering in my eyes
There are five shining stars
Fly, fly, fly away
Spread your wings like a fairy
As the weather gets cooler
The dream is almost over
I’ll fall apart, I’ll fall apart, I’ll fall apart, I’ll fall asleep
In this summer that I spent with you

At the theater
There is only one
Laughing uncontrollably

“I’m looking only at you”
That’s the meaning of sunflowers
Today, tomorrow, the day after tomorrow
I want to tell you
These words of “welcome back”

I took a sunflower in my hand
We rush into a love affair
Sing, sing, just sing it
Like in a musical, open your arms
With a hoarse voice, in a sunset of memories
I’ll fall apart, I’ll fall apart, I’ll fall apart, one day I’ll fall apart
It’s a little bit salty on the beach

It’s a little bit salty on the beach