何食わぬ月 | Nanikuwanu Tsuki

Title: 何食わぬ月
Romaji: Nanikuwanu Tsuki
Translation: Nonchalant moon
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Tsuki made Todoke, Fushi no Kemuri – Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night; Fujiwara no Mokou’s theme

Album:

  • Mokou ~mokou the best~ [forestpireo] (track 1)

Lyrics

吐いた息は白く 少し揺れて すぐに消えた
いつもと変わらない 夜が訪れる
haita iki wa shiroku sukoshi yurete sugu ni kieta
itsumo to kawaranai yoru ga otozureru

去年も明後日も 満ち欠け又満ちてく
終わりなんてなんてない
kyonen mo asatte mo michikake mata michiteku
owari nante nante nai

そう意味なんて求めちゃいけない
お月様は何食わぬ顔で照らす
sou imi nante motomecha ikenai
otsukisama wa nanikuwanu kao de terasu

迷うことに迷う 人はいつも迷いっぱなし
霧が出てきたなら 瞳を閉じて見れば
mayou koto ni mayou hito wa itsumo mayoippanashi
kiri ga dete kita nara me wo tojite mireba

耳をすませば ほら 風は吹き抜けてゆく
迷いなんてなんてない
mimi wo sumaseba hora kaze wa fukinukete yuku
mayoi nante nante nai

そう意味なんて求めちゃいけない
お月様が何食わぬ顔で見てる
sou imi nante motomecha ikenai
otsukisama ga nanikuwanu kao de miteru

そう意味なんて求めちゃいけない
お月様は何食わぬ顔で照らす
そう意味なんて求めちゃいけない
お月様が何食わぬ顔で見てる
何食わぬ顔で照らす
sou imi nante motomecha ikenai
otsukisama wa nanikuwanu kao de terasu
sou imi nante motomecha ikenai
otsukisama ga nanikuwanu kao de miteru
nanikuwanu kao de terasu

Translation

My breath was white, a little shaky, and then it was gone
The night comes as it always does

Last year, the day after tomorrow, the moon waxes and wanes and waxes again
There’s no such thing as an end!

So don’t look for meaning
Mrs. Moon shines with a nonchalant face

Lost in confusion, people are always lost in doubt
If fog came out, close your eyes and look at it

If you listen carefully, the wind blows through
There’s no such thing as doubts!

So don’t look for meaning
Mrs. Moon is looking with a nonchalant face

So don’t look for meaning
Mrs. Moon shines with a nonchalant face
So don’t look for meaning
Mrs. Moon is looking with a nonchalant face
Shines with a nonchalant face