二人だけの世界 | Futari dake no Sekai

Title: 二人だけの世界
Romaji: Futari dake no Sekai
Translation: A world just for the two of us
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko

Original themes:

  • Hoshi no Utsuwa ~ Casket of Star – Touhou Gensoukyou ~ Lotus Land Story; Marisa Kirisame’s theme
  • Koiiro Master Spark – Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night; Marisa Kirisame’s theme

Albums:

  • SOU (track 1; track 2)
  • Present (track 6)

Sample:

Versions

  • Original version: the one released on the event-limited disc SOU and Present.
  • A piano instrumental rearrangement by Paprika was included in said event-limited disc.

Ranko: This one was from 2014’s Summer Comiket.
I’m fairly sure we played it once at the Yuuhei Gakusai right after that.
I wrote the lyrics, no matter how you look at them, they are ReiMari.
I want to write and read as many of these doujinshi as I can. My singing is good because I conveyed my feelings.

Lyrics

揺れる視界の隅、過ぎるあんたの影
風に靡いた髪、笑い声
yureru shikai no sumi, yogiru anta no kage
kaze ni nabiita kami, waraigoe

背中越しに見えるまん丸な お月様を壊しに行こう
senaka goshi ni mieru manmaru na otsukisama wo kowashi ni yukou

隣にいるとなんでも出来るような気がする
夜空駆ける光が二人を包み込んでく
「星を捕まえた」って繋ぐ手の温もりが
勇気と希望と笑顔を溢れさせたら
その先へ 行けるよ
tonari ni iru to nandemo dekiru you na ki ga suru
yozora kakeru hikari ga futari wo tsutsumikondeku
“hoshi wo tsukamaeta” tte tsunagu te no nukumori ga
yuuki to kibou to egao wo afuresasetara
sono saki e yukeru yo

不安、這いよる闇 翳る、自信過剰
笑い飛ばしてよね くだらない
fuan, haiyoru yami kageru, jishinkajou
waraitobashite yo ne kudaranai

余計なこと考えないで ただひたすら前だけ見てて
yokei na koto kangaenaide tada hitasura mae dake mitete

無敵に笑うその瞳に私を映して
追いつけない大きな背中を捕まえたくて
風のような閃光弾放つ夜空に
星を還すぐるりぐるり追いかけっこを
今夜こそ 終わらす
muteki ni warau sono hitomi ni watashi wo utsushite
oitsukenai ookina senaka wo tsukamaetakute
kaze no you na senkoudan hanatsu yozora ni
hoshi wo kaesu gururi gururi oikakekko wo
kon’ya koso owarasu

朝が 来るまでお月様を追い越せ
いちから二人だけの世界を描いて
壊し 初める
「星を捕まえた」って繋ぐ手の温もりが
勇気と希望と笑顔を溢れさせたら
その先へ 行けるよ
asa ga kuru made otsukisama wo oikose
ichi kara futari dake no sekai wo egaite
kowashi hajimeru
“hoshi wo tsukamaeta” tte tsunagu te no nukumori ga
yuuki to kibou to egao wo afuresasetara
sono saki e yukeru yo

Translation

Your shadow passing in the corner of my wavering vision
Your hair in the wind, your laugh

I can see the perfectly round moon through your back, let’s go break it

I feel like I can do anything when you’re next to me
The light that runs through the night sky envelops us both
“I caught a star” the warmth of our joined hands
If we let our courage, hope, and smiles overflow inside of it
We can go beyond

Anxiety crawling in the darkness, your overconfidence fading
You should laugh them off, it’s so worthless

Don’t think about anything else, just keep looking ahead

Reflect me in that invincible smile of yours
I want to reach the high levels I can’t compete with
In the night sky, we fire light danmaku like wind
Returning the stars, we chase one another around and around
Tonight we’ll put an end to it

I want you to overtake the moon until the morning comes
From the very beginning, we’ll draw a world just for the two of us
And we’ll destroy it and start over
“I caught a star” the warmth of our joined hands
If we let our courage, hope, and smiles overflow inside of it
We can go beyond