偶像ユートピア | Guuzou Utopia

Title: 偶像ユートピア
Romaji: Guuzou Utopia
Translation: Idol utopia
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Guuzou ni Sekai wo Yudanete ~ Idolatrize World – Touhou Kikeijuu ~ Wily Beast and Weakest Creature; Keiki Haniyasushin’s theme

Albums:

  • Shoujo Rengoku 5 (track 1)
  • BUTABEST 5 Hone made Torokeru Oishisa (track 14)

Sample:

Lyrics

好きなものを好きなように信じればいい
何処でだって人間ならやってること
生きながらにここに堕ちる そんなヤツもうヒトじゃない
喚ばれて来た 私に感謝してよね
suki na mono wo suki na you ni shinjireba ii
doko de datte ningen nara yatteru koto
iki nagara ni koko ni ochiru sonna yatsu mou hito janai
yobarete kita watashi ni kansha shite yo ne

支配されて使役されて果ては食べられてしまうならばもう
言うことを聞いて理性を捨て去って
shihai sarete shieki sarete hate wa taberarete shimau naraba mou
iu koto wo kiite risei wo sutesatte

望みのアイドルなんでもござれ
あなたの欲しいものを作りましょ
解き放つ本能のまま とりあえずは乗っかって
偶像崇拝こんにちは!
nozomi no aidoru nandemo gozare
anata no hoshii mono wo tsukurimasho
tokihanatsu honnou no mama toriaezu wa nokkatte
guuzou suuhai konnichiwa!

私のこと好きにならなくていいし
信仰とか集めなくてもいいから
あなたはただあなただけの可愛い偶像を愛してて
私のこと私だけが愛してる
watashi no koto suki ni naranakute ii shi
shinkou toka atsumenakutemo ii kara
anata wa tada anata dake no kawaii sore wo aishitete
watashi no koto watashi dake ga aishiteru

好意の責任取らないままでぶつけるだけなら楽でしょう
当たり前よ さあどんどん好きになれ
koui no sekinin toranai mama de butsukeru dake nara raku deshou
atarimae yo saa dondon suki ni nare

自然の掟に背いていこう 畜生共閉め出しユートピア
全部責任投げ捨てて とりあえずはほっぽって
愚鈍な人生さようなら
shizen no okite ni somuite yukou chikushoudomo shimedashi yuutopia
zenbu sekinin nagesutete toriaezu wa hoppotte
gudon na jinsei sayounara

悪気はないあるのは善意だけ
win-winでしょどうして不満なの?
崇拝するのは心に良い とりあえずはやってって
warugi wa nai aru no wa zen’i dake
win-win desho doushite fuman na no?
suuhai suru no wa kokoro ni ii toriaezu wa yattette

望みのアイドルなんでもござれ
あなたの欲しいものを作りましょ
解き放つ本能のまま とりあえずは乗っかって
偶像崇拝こんにちは!
nozomi no aidoru nandemo gozare
anata no hoshii mono wo tsukurimasho
tokihanatsu honnou no mama toriaezu wa nokkatte
guuzou suuhai konnichiwa!

Notes
* the word “偶像” (guuzou/idol) in the fourth stanza is pronounced as “sore” (that).

Translation

Translated by Anonymous Karakasa

You’re free to believe in what you want how you want it.
That’s what humans everywhere are doing.
But those falling to this place while alive are no longer human.
You’ll show your gratitude for having summoned me, won’t you?

If at the end of being dominated and enslaved you’ll be eaten, come
And listen to what I say. Abandon your reason!

I shall be whatever idol you desire!
Let me create whatever you wish for.
A release will be instinctively, so just get on for now.
Hello, this is idolatry!

You don’t have to become fond of me,
Because I don’t have to gather faith or something.
So you can just go on loving a cute idol just for you.
The only one loving “me” is myself.

Isn’t it easier to never take responsibility for goodwill and just letting it all out?
That’s how it is! Now become even fonder of me!

Let’s turn our backs on the laws of nature in a utopia shutting out those in the animal realm.
Throw away all your responsibilities and leave it all behind.
Say good-bye to a silly life!

Meaning no harm is just acting out of goodwill.
Isn’t that a win-win? Then why are you discontent?
Worshipping is good for your heart. So just do it!

I shall be whatever idol you desire!
Let me create whatever you wish for.
A release will be instinctively, so just get on for now.
Hello, this is idolatry!