煙草と狸と無銭飲食 | Tabako to Tanuki to Musen Inshoku

Title: 煙草と狸と無銭飲食
Romaji: Tabako to Tanuki to Musen Inshoku
Translation: The Tobacco, the Tanuki, and the Dine & Dash
Arrangement: Comp, Paprika
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko

Original themes:

  • Shinkou wa Hakanaki Ningen no Tame ni – Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith; Sanae Kochiya’s theme
  • Sado no Futatsuiwa – Touhou Shinreibyou ~ Ten Desires; Mamizou Futatsuiwa’s theme

Album:

  • Suzu no Sorane (track 6)

Sample:

The title comes from the chapters 22 and 23 of Forbidden Scrollery

Ranko: It’s not really a secondary creation, but a tertiary one! LOL
Sanae and Mamizou have something in common in that they both went to Gensoukyou from here in the modern world, so I thought it would be nice if they met after this story and had a conversation about whether they came from there too.
It would be nice to have a drink together while thinking about the other side, you know?

Lyrics

静寂が沁みるこの夜は
考えても仕方の無いことが
あふれ出す センチメンタルと
ふと思うの もしものお話を

seijaku ga shimiru kono yoru wa
kangaetemo shikata no nai koto ga
afuredasu senchimentaru to
futo omou no moshimo no ohanashi wo

向こうの世界は
相も変わらず争いばかり
こちらの世界は平和でいいのにね

mukou no sekai wa
ai mo kawarazu arasoi bakari
kochira no sekai wa heiwa de ii no ni ne

「戻れる日が来たらどうしたい?」
満月が問いかけ笑った
化かすのならちゃんとしてよ
空になった杯二つ

“modoreru hi ga kitara doushitai?”
mangetsu ga toikake waratta
bakasu no nara chanto shite yo
kara ni natta sakazuki futatsu

守るべきルールを守れば
この世界は桃源郷になる

mamorubeki ruuru wo mamoreba
kono sekai wa tougenkyou ni naru

煙に巻いたとて
誤魔化されてあげないんだから
木の葉のお金じゃ付き合いきれないわ

kemu ni maita tote
gomakasarete agenai ndakara
konoha no okane ja tsukiaikirenai wa

「戻れるなら貴方はどうする?」
私から問いかけ仰いだ
赤い笑みは 風に溶けた
酒に泳ぐ馬鹿げた話

“modoreru nara anata wa dou suru?”
watashi kara toikake aoida
akai emi wa kaze ni toketa
sake ni oyogu bakageta hanashi

酔い惑って更け行く当夜は
妖怪とヒトとの境目
たまにならば薄れたって
いいかなんて思い飲み干す
静かな夜に

yoimadotte fuke yuku touya wa
youkai to hito to no sakaime
tama ni naraba usuretatte
ii ka nante omoi nomihosu
shizuka na yoru ni

Translation

On this night when the silence is soothing
I can’t help but ponder about things
Overflowing with sentimentality
I suddenly think of a what-if story

The world out there
Is still full of conflict
It’s so nice to have peace on this side of the world

“What would you do if the day came when you could go back?”
The full moon asked and I laughed
If you’re going to bewitch me, do it right
Our two sake cups became empty

If you follow the rules you should follow
This world would become an earthly paradise

If it’s surrounded by smoke
I won’t be deceived by it
I have enough of money from tree leaves

“If you could go back, what would you do?”
I asked her, and she looked up
That red smile melted in the wind
It’s a silly story swimming in alcohol

This late in the evening, we were drunk and dazed
The border between youkai and humans
I think it’s okay to let it fade
Once in a while, so I drink it up
On a quiet night