哀れな身無し子 | Aware na Minashigo

Title: 哀れな身無し子
Romaji: Aware na Minashigo
Translation: Pitiful orphan
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko no Ane
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Yakujinsama no Toorimichi ~ Dark Road – Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith; stage 2 theme

Albums:

  • Tasogare Elegy (track 2)
  • Touhou Nekokenban 2 (track 5)
  • Utau Acoustic Vol.1 (track 2)
  • Piano to Uta “Tasogare Elegy” version (track 2)
  • Ura BEST (track 7)

Sample:

Versions

  • Original version: the one released on Tasogare Elegy and Ura BEST.
  • A piano instrumental rearrangement by Paprika was released on Touhou Nekokenban 2.
  • An acoustic rearrangement was released only on the event-limited Utau Acoustic Vol.1.
  • Piano to Uta version: a remix by Paprika, with the original vocals copypasted on a new piano arrangement. It was released on Piano to Uta “Tasogare Elegy” version.

Ranko no Ane: I put the wrong kanji in the title on the CD, and I’m not sure which one is the correct one anymore. Sorry about that. As I was drawing Hina on the cover art of Riverside Parade, with the image of “The Red Shoes” fairy tale, I realized that I wanted her to be less like a god and more like an obsessive, greedy, and in love character.

Lyrics

可愛いあの子になら代わりにされても良いわ
誰かを恨めるほど信じてたわけじゃない
kawaii ano ko ni nara kawari ni saretemo ii wa
dareka wo urameru hodo shinjiteta wake janai

川べりに独りきり映ってるの私だけ
思い出沈めた もう見ていたくないから
kawaberi ni hitorikiri utsutteru no watashi dake
omoide shizumeta mou mite itakunai kara

独りぼっちの夢ならば覚めないでいよう
傷つけられたものだけを抱いて眠るの
hitoribocchi no yume naraba samenaide iyou
kizutsukerareta mono dake wo daite nemuru no

顔も思い出せないあの人に嫁いだ日
誓いは泡と消えて二人離れ離れ
kao mo omoidasenai ano hito ni totsuida hi
chikai wa awa to kiete futari hanarebanare

赤い糸たどっても途切れてるの私だけ
どこへも行けない 注ぐ光も届かない
akai ito tadottemo togireteru no watashi dake
doko e mo ikenai sosogu hikari mo todokanai

独りよがりの涙なら閉じ込めていよう
夜に浮かんだ寂しさをおそれ眠るの
hitoriyogari no namida nara tojikomete iyou
yoru ni ukanda sabishisa wo osore nemuru no

独りぼっちの夢ならば覚めないでいよう
hitoribocchi no yume naraba samenaide iyou

独りよがりの涙なら閉じ込めていよう
夜に浮かんだ寂しさをおそれ眠るの
hitoriyogari no namida nara tojikomete iyou
yoru ni ukanda sabishisa wo osore nemuru no

おそれ眠るの
osore nemuru no

Translation

I wouldn’t mind being replaced by that cute girl
It’s not like I believed in her enough to hold a grudge against anyone

I’m all alone on the riverside, there’s only me reflected
I’ve sunk my memories, because I don’t want to see them anymore

If it’s just a dream of loneliness, I’ll stay awake
I’ll sleep holding only what’s been hurt

The day I married that woman whose face I can’t even remember
Our vows disappeared into bubbles and we were separated

I’m the only one who has broken the red string
I can’t go anywhere, no pouring light can reach me

If these are tears of complacency, I’ll keep them locked up
I’ll sleep in fear of the loneliness that floats in the night

If it’s just a dream of loneliness, I’ll stay awake

If these are tears of complacency, I’ll keep them locked up
I’ll sleep in fear of the loneliness that floats in the night

I’ll sleep in fear