からすの王様 | Karasu no Ousama

Title: からすの王様
Romaji: Karasu no Ousama
Translation: King of crows
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko no Ane
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Youkai no Yama ~ Mysterious Mountain – Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith; Aya Shameimaru’s theme

Albums:

  • Tasogare Elegy (track 3)
  • Piano to Uta “Tasogare Elegy” version (track 3)

Sample:

Versions

  • Original version: the one released on Tasogare Elegy.
  • Piano to Uta version: a remix by Paprika, with the original vocals copypasted on a new piano arrangement. It was released on Piano to Uta “Tasogare Elegy” version.

Lyrics

金色の空はひぐらしの調べ
黄昏はまぶたを撫でていく
懐かしい夢でいつか見た小道
人里へ帰れと 呼ばう声
konjiki no sora wa higurashi no shirabe
tasogare wa mabuta wo nadete yuku
natsukashii yume de itsuka mita komichi
hitozato e kaere to yobau koe

その深い森には神様がすむの
木の葉の囁きに耳をすましてごらん
sono fukai mori ni wa kamisama ga sumu no
konoha no sasayaki ni mimi wo sumashite goran

山の深くで見つけたあやかしたちの宴
鈴の音も高らかに謡う声がひびく
赤いランプは烏瓜 つむじ風も踊る
みんな消えたあとには
大きな黒い羽ひとひら
yama no fukaku de mitsuketa ayakashitachi no utage
suzu no ne mo takaraka ni utau koe ga hibiku
akai ranpu wa karasuuri tsumuji kaze mo odoru
minna kieta ato ni wa
ookina kuroi hane hitohira

そよ風の木々は錦の装い
三日月がお山に沈む頃
誰ひとりそこへ行ってはいけない
日が落ちりゃ帰れぬ 迷い道
soyokaze no kigi wa nishiki no yosooi
mikazuki ga oyama ni shizumu koro
dare hitori soko e itte wa ikenai
hi ga ochirya kaerenu mayoi michi

やみ色した鳥の王様が居るの
また今年の秋も羽根の音がきこえる
yamiiro shita tori no ousama ga iru no
mata kotoshi no aki mo hane no oto ga kikoeru

山の深くで見つけたあやかしたちの宴
古ぼけた思い出は今は昔の事
長く響いた鐘の音と彼方に見える影
みんな消えたあとには
大きな黒い羽ひとひら
yama no fukaku de mitsuketa ayakashitachi no utage
furuboketa omoide wa ima wa mukashi no koto
nagaku hibiita kane no ne to kanata ni mieru kage
minna kieta ato ni wa
ookina kuroi hane hitohira

山の深くで見つけたあやかしたちの宴
鈴の音も高らかに謡う声がひびく
赤いランプは烏瓜 つむじ風も踊る
みんな消えたあとには
大きな黒い羽ひとひら
yama no fukaku de mitsuketa ayakashitachi no utage
suzu no ne mo takaraka ni utau koe ga hibiku
akai ranpu wa karasuuri tsumuji kaze mo odoru
minna kieta ato ni wa
ookina kuroi hane hitohira

Translation

The cicadas resound in the golden sky
The twilight caresses my eyelids
On the path I saw in a nostalgic dream
A voice calls to me to return to the human village

The gods live in that deep forest
Please listen to the whispers of the leaves

In the depths of the mountains, I found a feast of ayakashi
The sound of bells and loud chanting resound
The red lamps are snake gourds, the whirlwind is also dancing
And after they’re all gone
A big black feather is left there

The trees in the gentle breeze have a fine dress
When the crescent moon sets on the mountain
No one must go there
When the sun goes down, you can’t go home following the lost path

There is a king of the dark-colored birds
I can hear the sound of feathers again this autumn

In the depths of the mountains, I found a feast of ayakashi
Old memories are now a thing of the past
The sound of bells resound for a long time with shadows in the distance
And after they’re all gone
A big black feather is left there

In the depths of the mountains, I found a feast of ayakashi
The sound of bells and loud chanting resound
The red lamps are snake gourds, the whirlwind is also dancing
And after they’re all gone
A big black feather is left there