墜ちた声 | Ochita Koe

Title: 墜ちた声
Romaji: Ochita Koe
Translation: Fallen voice
Arrangement: Comp
Lyrics: Ranko
Vocals: Ranko

Original theme:

  • Mou Uta shika Kikoenai – Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night; Mystia Lorelei’s theme

Albums:

  • Tasogare Elegy (track 5)
  • Piano to Uta “Tasogare Elegy” version (track 5)

Sample:

Versions

  • Original version: the one released on Tasogare Elegy.
  • Piano to Uta version: a remix by Paprika, with the original vocals copypasted on a new piano arrangement. It was released on Piano to Uta “Tasogare Elegy” version.

Lyrics

夜が降りて来た森の中
今日も貴方を一人待つ私
何処まで行っても終わりが見えない
迷路 迷い込んだ
yoru ga orite kita mori no naka
kyou mo anata wo hitori matsu watashi
doko made ittemo owari ga mienai
meiro mayoikonda

息吐くように歌を歌って
どんなときも元気になれた
どうして今は声も出ないの
もう歌すら歌えないなんて!
iki haku you ni uta wo utatte
donna toki mo genki ni nareta
doushite ima wa koe mo denai no
mou uta sura utaenai nante!

触れたいのに 壊れるから
声 貴方に 届いて欲しいのに
愛して欲しいなんてことは
言わないから 好きで居させて下さい
furetai no ni kowareru kara
koe anata ni todoite hoshii no ni
aishite hoshii nante koto wa
iwanai kara suki de isasete kudasai

切なる思いを空に
setsunaru omoi wo sora ni

儚い小さな灯火に
縋る 盲目の瞳閉じても
貴方の笑顔が焼き付いて
想い 募るばかり
hakanai chiisana tomoshibi ni
sugaru moumoku no hitomi tojitemo
anata no egao ga yakitsuite
omoi tsunoru bakari

優しい気持ち心が痛い
今の私価値はなし
いっそ貴方を食べてしまえたら
こんなに悩まなくていいの?
yasashii kimochi kokoro ga itai
ima no watashi kachi wa nashi
isso anata wo tabete shimaetara
konna ni nayamanakute ii no?

触れたいのに 壊れるから
声 貴方に 届いて欲しいのに
愛して欲しいなんてことは
言わないから 好きで居させて下さい
furetai no ni kowareru kara
koe anata ni todoite hoshii no ni
aishite hoshii nante koto wa
iwanai kara suki de isasete kudasai

切なる思いを空に
setsunaru omoi wo sora ni

どうしようもない こんな気持ちを
飼い殺しているだけで
私の中が腐っていくわ
もう歌なんて二度と歌えない!
doushiyou mo nai konna kimochi wo
kaigoroshite iru dake de
watashi no naka ga kusatte yuku wa
mou uta nante nidoto utaenai!

触れたいのに 壊れるから
声 貴方に 届いて欲しいのに
愛して欲しいなんてことは
言わないから 好きで居させて下さい
furetai no ni kowareru kara
koe anata ni todoite hoshii no ni
aishite hoshii nante koto wa
iwanai kara suki de isasete kudasai

貴方の笑顔を胸に
私の声は届かない
anata no egao wo mune ni
watashi no koe wa todokanai

Translation

Translated by Anonymous Karakasa

Night has fallen in the forest.
I’ve been alone waiting for you again.
There’s no end in sight no matter how far I go.
I’m wandering through a maze.

Singing was like breathing to me.
It managed to cheer me up on every occasion.
So why won’t my voice come out now?!
To think I can’t even sing a single song anymore!

I want to touch you, but I’d break you.
I just want my voice to reach you.
“I want you to love me” –
I won’t say that, so please just let me love you.

I release my genuine love into the sky.

I’m clinging to
A tiny fickle light. Even when closing my blind eyes,
I see your smile burnt into my eyelids.
My feelings just keep getting stronger.

These gentle feelings pain my heart.
My current self is worthless.
If I’d just hurry and eat you up,
Would I stop worrying this much?

I want to touch you, but I’d break you.
I just want my voice to reach you.
“I want you to love me” –
I won’t say that, so please just let me love you.

I release my genuine love into the sky.

It’s hopeless. I’m just forcing
These feelings to stay alive.
They begin rotting inside of me.
To think I can never sing a single song again!

I want to touch you, but I’d break you.
I just want my voice to reach you.
“I want you to love me” –
I won’t say that, so please just let me love you.

I keep your smile in my chest
Where my voice can’t reach.