不足歩行 | Fusoku Hokou

Title: 不足歩行
Romaji: Fusoku Hokou
Translation: Walking with a lack of legs
Composition: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko

Album:

  • Trauma Recorder (track 4)

Karaoke services:

  • Karatetsu (721489)

Lyrics

『ずっと一緒にいられるよ』となんとなく思ってた
そんなはずはないんだけどなんとなく思ってた
急かされ日々を歩いてると置いてけぼりなこと
「ありがとう」も「ごめんね」もあまり言えないまま
“zutto issho ni irareru yo” to nantonaku omotteta
sonna hazu wa nai ndakedo nantonaku omotteta
sekasare hibi wo aruiteru to oitekebori na koto
“arigatou” mo “gomen ne” mo amari ienai mama

必死に話した僕の幼稚な夢を
頷き聞いてた君の顔が嬉しくて
hisshi ni hanashita boku no youchi na yume wo
unazukikiiteta kimi no kao ga ureshikute

「また明日ね」と言えない今日の終わらせ方すらまだ分からないよ
いつも いつも隣で笑ってくれた君がいないなら僕は欠けたまま
足りない僕は欠けたまま
“mata ashita ne” to ienai kyou no owarase kata sura mada wakaranai yo
aa itsumo itsumo tonari de waratte kureta kimi ga inai nara boku wa kaketa mama
tarinai boku wa kaketa mama

くだらないこと笑い合って
「会えてよかった」とか照れながらも話してた 掛け替えのない日々
kudaranai koto waraiatte
“aete yokatta” toka tere nagara mo hanashiteta kakegae no nai hibi

あの時 流した堪え涙の訳を
誤摩化し笑った君の顔は哀しくて
ano toki nagashita korae namida no wake wo
gomakashiwaratta kimi no kao wa kanashikute

「また明日ね」と言えない今日の終わらせ方すらまだ分からないよ
いつも いつも隣で笑ってくれた君がいないなら僕は欠けたまま
足りない僕は欠けたまま
“mata ashita ne” to ienai kyou no owarase kata sura mada wakaranai yo
aa itsumo itsumo tonari de waratte kureta kimi ga inai nara boku wa kaketa mama
tarinai boku wa kaketa mama

闇を飲み込む夜も光吐き出す朝もいつもの道も寂しい
これじゃダメだとしても失くした色も音も戻らずに
進んでく明日へ
yami wo nomikomu yoru mo hikari hakidasu asa mo itsumo no michi mo samishii
kore ja dame da toshitemo nakushita iro mo oto mo modorazu ni
susundeku ashita e

時が流れて人も流れていつしかいつの日か君に会えるかな…
どんなに強く願っていても届かぬ想いがこの世にあるなら
いつも いつも隣で笑ってくれた君がいないなら僕は欠けたまま
足りない僕は欠けたまま
toki ga nagarete hito mo nagarete itsushika itsu no hi ka kimi ni aeru ka na…
donna ni tsuyoku negatte itemo todokanu omoi ga kono yo ni aru nara
aa itsumo itsumo tonari de waratte kureta kimi ga inai nara boku wa kaketa mama
tarinai boku wa kaketa mama

『ずっと一緒にいられるよ』となんとなく思ってた
そんなはずはないんだけどなんとなく思ってたよ
“zutto issho ni irareru yo” to nantonaku omotteta
sonna hazu wa nai ndakedo nantonaku omotteta yo

Translation

“We can be together forever” I somehow thought
I knew it wasn’t possible, but I somehow thought it
When I’m walking through the days rushed, I’m left behind.
I can’t say “thank you” or “I’m sorry” very often

I desperately told you my childish dreams
You listened to me and nodded. Your face was so happy.

Without saying “See you tomorrow”, I still don’t even know how to end this day
Ah, If it weren’t for you, who always, always smiled beside me, I’d still be lacking
I, who is not enough, would be still lacking

We laughed about silly things.
“I’m glad I met you” we’d say in embarrassment. Those days are irreplaceable.

At that time, you held back the reason for the tears you shed
You covered it up and laughed, but your face was so sad

Without saying “See you tomorrow”, I still don’t even know how to end this day
Ah, If it weren’t for you, who always, always smiled beside me, I’d still be lacking
I, who is not enough, would be still lacking

The night that swallows up the darkness, the morning that spits out the light, the usual road is lonely
Even if this isn’t good enough, I can’t get back the colors and sounds I lost
I’m moving forward to tomorrow

Time passes, people pass, I wonder if one I’ll meet you…
No matter how strongly I wish for it, if my thoughts are in this world they’ll never reach you
Ah, If it weren’t for you, who always, always smiled beside me, I’d still be lacking
I, who is not enough, would be still lacking

“We can be together forever” I somehow thought
I knew it wasn’t possible, but… I somehow thought it