打出の小槌の残滓 | Uchide no Kodzuchi no Zanshi

Title: 打出の小槌の残滓
Romaji: Uchide no Kodzuchi no Zanshi
Translation: Vestiges of the Miracle Mallet
Arrangement: Comp
Lyrics: Comp
Vocals: Ranko

Original themes:

  • Oriental Dark Flight – Touhou Kaeidzuka ~ Phantasmagoria of Flower View; Marisa Kirisame’s theme
  • Kagayaku Hari no Kobitozoku ~ Little Princess – Touhou Kishinjou ~ Double Dealing Character; Shinmyoumaru Sukuna’s theme

Album:

  • Suzu no Sorane (track 5)

Sample:

The title comes from the chapters 12 and 13 of Forbidden Scrollery

Lyrics

埃まみれの本達が
風もないのにさわりめくれて笑った
長い永い時間を重ね
まるで命がそこにある様に動き出すよ

hokori mamire no hontachi ga
kaze mo nai no ni sawarimekurete waratta
nagai nagai toki wo kasane
marude inochi ga soko ni aru you ni ugokidasu yo

嗚呼 九十九達も弱き己に飽きて
魔の小槌を打ち 力求めて彷徨う

aa tsukumotachi mo yowaki onore ni akite
ma no kodzuchi wo uchi chikara motomete samayou

物の理 反故ならず
一つ得たなら一つ失くすが続いて
長い永い時間の中で
守られて来た理由も知らずに操られて

mono no kotowari hogo narazu
hitotsu eta nara hitotsu nakusu ga tsudzuite
nagai nagai toki no naka de
mamorarete kita wake mo shirazu ni ayatsurarete

嗚呼 これじゃまるで
まるで予定調和の
繰り返す歴史
弱き使われ九十九

aa kore ja marude
marude yotei chouwa no
kurikaesu rekishi
yowaki tsukaware tsukumo

嗚呼 九十九達が淡き夢を抱いて
その弱き心 突かれ傷つけられる
嗚呼 九十九達よ 夢は夢のままでも
その夢の中でそっと命を纏おう

aa tsukumotachi ga awaki yume wo idaite
sono yowaki kokoro tsukarekizutsukerareru
aa tsukumotachi yo yume wa yume no mama demo
sono yume no naka de sotto inochi wo matoou

Translation

The dusty books
Flipped with no wind and laughed
After a long, long time
They start to move as if there’s life in them

Ah, the tools are bored of being weak
I strike the evil hammer and they wander in search of strength

The principle of the thing is not to contradict itself
If you gain one, you lose one, and so on
For a long, long time
I’ve been protected and manipulated without knowing why

Ah, this is just like
It’s just like a harmonious schedule
History is repeating itself
For the weak used tools

Ah, the tools with their faint dreams
Their weak hearts are pricked and hurt
Ah, tools, even though your dreams remain dreams
In that dream, let’s gently clothe your lives